| De cualquier modo, el método que se aplicara para proveer todos los nuevos puestos que pudieran crearse debería ser aceptable para la Administración y para el personal. | UN | وأيا كان اﻷمر، فإن الطريقة المتبعة لشغل الوظائف الجديدة التي يحتمل إنشاؤها لا بد وأن تحظى بثقة اﻹدارة والموظفين. |
| Se proponen los nuevos puestos que se indican a continuación. | UN | وترد في الفقرات التالية الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها. |
| Sin los nuevos puestos que se proponen, la División no podría llevar a cabo las inspecciones (de seis a ocho) que se especifican en el producto. | UN | وما لم تتح الوظائف الجديدة المقترحة، لن يكون بمقدور شعبة التفتيش والتقييم تنفيذ عمليات التفتيش المتراوحة بين |
| A continuación figura un resumen de los nuevos puestos que se proponen por título del cargo: | UN | وفيما يلي موجز بالوظائف الجديدة المقترحة حسب المسمى الوظيفي: |
| A continuación figura un resumen de los nuevos puestos que se proponen por título del cargo: | UN | وفيما يلي موجز بالوظائف الجديدة المقترحة حسب اللقب الوظيفي: |
| Estimación de gastos para los nuevos puestos que se proponen | UN | الكلفة التقديرية للوظائف الجديدة المقترحة |
| La cuantía de los recursos se basa asimismo en el patrón de gastos, tomando en cuenta los nuevos puestos que se proponen. | UN | ويستند مستوى الموارد إلى نمط الإنفاق أيضا، مع أخذ الوظائف الجديدة المقترحة في الحسبان. |
| Anexo Funciones de los nuevos puestos que se propone establecer para la Dependencia sobre el Estado de Derecho | UN | المرفق مهام الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها في وحدة سيادة القانون |
| La Comisión Consultiva recomienda que no se creen los nuevos puestos que se proponen. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء الوظائف الجديدة المقترحة. |
| los nuevos puestos que se proponen para la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se financian en la actualidad con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ثامنا - ٨ وتمول الوظائف الجديدة المقترحة لشعبة تمويل حفظ السلم حاليا من حساب الدعم. |
| No obstante, habida cuenta de la necesidad expresada por los Estados Miembros de que se aprovechen al máximo los recursos de que se dispone, se debería recurrir a la redistribución para establecer los nuevos puestos que se proponen, en lugar de crearlos ex novo. | UN | بيد أنه ينبغي توفير الوظائف الجديدة عن طريق إعادة التوزيع وليس عن طريق اﻹنشاء الكلي، ما دامت الدول اﻷعضاء تتحدث عن الحاجة إلى استعمال الموارد المتوفرة حتى أقصى حد. |
| los nuevos puestos que se proponen en la categoría de servicios generales son los siguientes: | UN | ٥٩ - فيما يلي الوظائف الجديدة المقترحة من فئة الخدمات العامة: |
| Análogamente, en el período 1998-1999, el Ministerio de Relaciones Exteriores había contratado a mujeres en el 50% de los nuevos puestos que requerían título universitario. | UN | وفي الفترة بين عامي 1998 و 1999 عينت وزارة الخارجية نساء في 50 في المائة من جميع الوظائف الجديدة التي يشترط فيها الحصول على مؤهل جامعي. |
| Análogamente, en el período 1998-1999, el Ministerio de Relaciones Exteriores había contratado a mujeres en el 50% de los nuevos puestos que requerían título universitario. | UN | وفي الفترة بين عامي 1998 و 1999 عينت وزارة الخارجية نساء في 50 في المائة من جميع الوظائف الجديدة التي يشترط فيها الحصول على مؤهل جامعي. |
| Se propone la creación de los nuevos puestos que se indican a continuación. | UN | ومن المقترح الوظائف الجديدة التالية. |
| Se propone la creación de los nuevos puestos que se indican a continuación. | UN | وترد فيما يلي الوظائف الجديدة المقترحة. |
| El aumento de 9.000 dólares se usará para sufragar los gastos de viaje de los funcionarios que ocuparán los nuevos puestos que se proponen. | UN | 389 - تتعلق الزيادة البالغة 000 9 دولار باحتياجات سفر شاغلي الوظائف الجديدة المقترحة. |
| los nuevos puestos que se proponen para los respectivos departamentos se resumen en el cuadro 2. | UN | ويرد في الجدول 2، موجز بالوظائف الجديدة التي اقترحتها كل إدارة. |
| Las necesidades adicionales de instalaciones e infraestructura y comunicaciones tienen que ver directamente con los nuevos puestos que se proponen. | UN | 13 - وترتبط الاحتياجات الإضافية في مجال المرافق والهياكل الأساسية والاتصالات ارتباطا مباشرا بالوظائف الجديدة المقترحة. |
| A continuación se resumen las esferas de competencia específicas de los nuevos puestos que se proponen. | UN | وفي ما يلي موجز لمجالات المسؤولية المحددة المقترح للوظائف الجديدة. |