"los pan en" - Translation from Spanish to Arabic

    • برامج العمل الوطنية في
        
    • خطة العمل الوطنية في
        
    • خطط العمل الوطنية في
        
    • برنامج العمل الوطني في
        
    • برامج العمل الوطنية إلى
        
    • برامج العمل الوطنية مع
        
    • برامج عملها الوطنية في
        
    - Cómo integrar los PAN en las estrategias de desarrollo sostenible; y UN - كيفية إدماج برامج العمل الوطنية في استراتيجيات التنمية المستدامة؛
    En este contexto, los participantes coincidieron en la necesidad de incluir los PAN en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN وفي هذا السياق، اتفق المشاركون على الحاجة لإدراج برامج العمل الوطنية في استراتيجيات تخفيف حدة الفقر الوطنية.
    Creación de asociaciones, integración, movilización y canalización de los recursos para la aplicación de los PAN en África UN بناء الشراكات والإدماج وتعبئة الموارد وتوجيهها من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية في أفريقيا
    La integración de los PAN en la política macroeconómica constituye un elemento fundamental para garantizar una mayor eficacia de los programas de lucha contra la degradación de las tierras. UN فإدماج خطة العمل الوطنية في السياسة الاقتصادية الكلية يشكل عنصراً لا غنى عنه من أجل ضمان زيادة فعالية برامج مكافحة تدهور الأراضي.
    El ICARDA ha contribuido al debate sobre la preparación de los PAN en los Estados Partes de Asia occidental y el norte de África. UN وقد ساهم المركز في المناقشة التي دارت حول إعداد خطط العمل الوطنية في البلدان الأطراف في غرب آسيا وشمال أفريقيا.
    Vigilancia y evaluación de la ejecución de los PAN en África UN رصد وتقييم تنفيذ برامج العمل الوطنية في أفريقيا 000 390
    Incorporación de los PAN en las estrategias de reducción de la pobreza en América Latina y el Caribe UN دمج برامج العمل الوطنية في استراتيجيات الحد من الفقر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 350
    Sin embargo, son pocos los países que han incorporado efectivamente los PAN en sus estrategias nacionales de desarrollo. UN ومع ذلك، قليلة هي البلدان التي قامت بالفعل بإدراج برامج العمل الوطنية في استراتيجياتها الوطنية للتنمية؛
    Se organizaron tres talleres subregionales sobre fomento de la capacidad para la alineación de los PAN en la República Checa, Guatemala y Nigeria. UN ونُظمت ثلاث حلقات عمل دون إقليمية بشأن بناء القدرات في مجال مواءمة برامج العمل الوطنية في الجمهورية التشيكية، وغواتيمالا ونيجيريا.
    Las estrategias de financiación integradas contribuyen a los procesos de alineación de los PAN en la mayoría de los países. UN وتسهم استراتيجيات التمويل المتكاملة في عمليات مواءمة برامج العمل الوطنية في معظم البلدان؛
    i) Desarrollo e intercambio de metodologías, directrices y experiencias sobre la alineación de los PAN en la región, servicios de asesoramiento y talleres subregionales; UN وضع وتقاسم المنهجيات والمبادئ التوجيهية والخبرات بشأن مواءمة برامج العمل الوطنية في المنطقة، وبشأن الخدمات الاستشارية، وحلقات العمل دون الإقليمية؛
    Por otra parte, el diálogo en las etapas iniciales entre el Mecanismo y la comunidad de donantes en los países interesados facilitaría la activa incorporación de los objetivos y componentes de los PAN en las estrategias y programas de muchos donantes. UN يضاف إلى ذلك أن من شأن الحوار المبكر بين الآلية العالمية ومجتمع المانحين في البلدان المعنية أن ييسر ادماج أهداف وعناصر برامج العمل الوطنية في صلب استراتيجيات وبرامج المانحين المذكورين.
    Tampoco disponen siempre de los medios necesarios para incorporar la experiencia adquirida mediante los PAN en otros marcos como los de estrategias para la reducción de la pobreza. UN كما أنها ليست مجهزة دائماً لإدماج الخبرة المكتسبة في وضع برامج العمل الوطنية في الأطر الاستراتيجية الأخرى مثل استراتيجيات تخفيض الفقر.
    En este contexto, el proceso propuesto de incorporar los PAN en marcos estratégicos más amplios que puedan seguir su propia condicionalidad debe respetar la integridad del proceso de los PAN. UN وفي هذا السياق، فإن العملية المقترحة لإدماج برامج العمل الوطنية في أطر استراتيجية أوسع نطاقاً قد تتبع شروطها الخاصة بها هي عملية ينبغي لها أن تراعي سلامة عملية برامج العمل الوطنية.
    En ambos cursos se dejó claramente sentado que revestía gran importancia la estrecha colaboración entre las respectivas instituciones para incorporar a los PAN en las estrategias de desarrollo nacionales y para movilizar recursos a fin de aplicarlas. UN وأوضحت حلقتا العمل أن إقامة تعاون وثيق بين المؤسسات المعنية هو ذو أهمية كبرى من أجل دمج برامج العمل الوطنية في استراتيجيات التنمية الوطنية وتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ تلك البرامج.
    Asimismo, se señaló que la Convención promovía el desarrollo sostenible y alentaba la integración de los PAN en los marcos nacionales para el desarrollo. UN وقد أشير أيضاً إلى أن اتفاقية مكافحة التصحر تعزز التنمية المستدامة وتشجع على إدراج برامج العمل الوطنية في الأطر الإنمائية الوطنية.
    El PAR de Asia y el PASR de Asia occidental tienen la particularidad de que su diseño y puesta en práctica están encaminados a facilitar la ejecución de los PAN en cada país. UN وتعتبر برامج العمل الإقليمية لآسيا وبرامج العمل دون الإقليمية لغربي آسيا متميزة من حيث أنها صممت وتنفذ من أجل تسهيل تنفيذ برامج العمل الوطنية في كل بلد.
    LA POBREZA 34 - 39 14 VI. INTEGRACIÓN DE los PAN en EL PROCESO DE LOS UN سادساً- إدماج خطة العمل الوطنية في عملية ورقة استراتيجية الفقر بغيـة معالجة المسائل
    la integración de los PAN en los DERP: UN دمج خطط العمل الوطنية في ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    Ello brindará la oportunidad de examinar detalladamente las actividades relacionadas con la ejecución de los PAN en Argentina y Cuba e impulsar la formulación del PAN en Haití. UN وتعتبر هذه مناسبةً لإجراء مناقشة مفصلة للأنشطة المتصلة بتنفيذ برنامج العمل الوطني في الأرجنتين وكوبا، ومناسبة للتشجيع على وضع برنامج العمل الوطني في هايتي.
    38. Es importante destacar que para lograr una transformación satisfactoria de los PAN en documentos estratégicos e integrarlos en las políticas y planes de desarrollo e inversión se deben establecer infraestructuras eficaces de I+D para generar la información y los datos necesarios. UN 38- ومن المهم التشديد على أن ضمان النجاح في ترجمة برامج العمل الوطنية إلى وثائق استراتيجية وإدراجها في سياسات وخطط التنمية والاستثمار، إنما يستوجب تطوير هياكل أساسية فعالة للبحث والتطوير من أجل توليد المعلومات والبيانات المطلوبة.
    b) Integrar los PAN en el proceso general de planificación del desarrollo nacional, así como coordinar los PAN con otras iniciativas de los países relativas a los recursos nacionales y a la erradicación de la pobreza. UN (ب) دمج برامج العمل الوطنية في عملية تخطيط التنمية الوطنية الإجمالية، إضافة إلى تنسيق برامج العمل الوطنية مع المبادرات الأخرى المتعلقة بالموارد الطبيعية واستئصال الفقر في البلدان ذات الصلة.
    Los países partes afectados integran cada vez más los PAN en sus marcos nacionales de planificación estratégica. UN البلدان الأطراف المتأثرة تعمل بشكل أكبر على دمج برامج عملها الوطنية في أطر التخطيط الاستراتيجي الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more