| La evaluación a fondo reveló que muchos de los usuarios finales de los productos del programa principal los habían utilizado y considerado satisfactorios. | UN | ويتبين من التقييم المتعمق أن نواتج البرنامج الرئيسي التي وصلت المستخدمين النهائيين قد أفادت الكثيرين. |
| La participación del Programa de Asesoramiento Técnico ayudará a lograr que los productos del programa se utilicen y se apliquen directamente a nivel nacional. | UN | وستساعد مشاركة برنامج المشورة التقنية على كفالة استخدام نواتج البرنامج وتطبيقها بصورة مباشرة على المستوى الوطني. |
| Por ejemplo, en la CEPAL se pidió a la secretaría que revisase y actualizase la lista de receptores de sus publicaciones a fin de difundir con más eficacia los productos del programa de trabajo. | UN | فعلى سبيل المثال، طُلب إلى أمانة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تقوم بتنقيح وتحديث قائمة المتلقين لمنشوراتها من أجل نشر نواتج برنامج العمل بشكل أكثر فعالية. |
| 33. Poco más del 50% de los productos del programa de trabajo hacen una contribución directa al Plan Estratégico de Bali. | UN | 33 - يشكل أكثر قليلاً من 50 في المائة من نواتج برنامج العمل مساهمة مباشرة في خطة بالي الاستراتيجية. |
| Convino en que había que esforzarse por aumentar la visibilidad del programa multinacional y, en particular, en que era esencial que los países asociados fueran conscientes de los productos del programa y su valor añadido. | UN | ووافق على أن هناك ضرورة للمزيد من الإنجازات لزيادة التعريف بالبرنامج المشترك بين الأقطار، ويتعين بصفة خاصة جعل البلدان الشريكة على علم بنواتج البرنامج وقيمته المضافة. |
| * El número consecutivo de los productos del programa de trabajo, por ejemplo 1/a/1, corresponde a los subprogramas, los logros previstos y los productos. | UN | *الترقيم المتسلسل لنواتج برنامج العمل، مثلاً 1/أ/1 يتطابق مع البرنامج الفرعي/الإنجاز المتوقع/الناتج. |
| Por último, se solicitó a la Secretaría revisar y actualizar los listados de los destinatarios de sus publicaciones, para dar una mayor eficacia a la difusión de los productos del programa de trabajo. | UN | ٢٠ - وأخيرا، طلب إلى اﻷمانة أن تنقح وتستكمل قوائم المتلقين لمنشوراتها من أجل نشر نتائج برنامج العمل بشكل أكثر فعالية. |
| Sus progresos en la consecución de los resultados previstos y su aportación a los productos del programa multinacional se evaluarán en forma anual. | UN | وسيُجرى تقييم سنوي لما أحرزته من تقدم في بلوغ النتائج المبتغاة ولمساهماتها في تحقيق نواتج البرنامج المشترك بين الأقطار. |
| No obstante, no afectaría el logro de los productos del programa en general. | UN | غير أنه لن يؤثر في تحقيق نواتج البرنامج عموماً. |
| Debe mejorarse la planificación y la vigilancia de los productos del programa precisando en debida forma las fechas y las necesidades de recursos de los distintos productos. | UN | ٨٣ - ينبغي تحسين تخطيط ورصد نواتج البرنامج عن طريق تحديد الجدول الزمني والاحتياجات من الموارد لمختلف النواتج تحديدا رسميا إلى حد أبعد. |
| Una delegación expresó preocupación por la falta de visibilidad de los productos del programa multinacional. | UN | 162 - وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء كون نواتج البرنامج المشترك بين الأقطار غير بينة للعيان. |
| Con respecto a la observación de que los productos del programa multinacional no eran muy visibles, convino en que era indispensable esforzarse por poner de manifiesto esos productos y logros. | UN | وبصدد ما جاء في التعليقات من أن نواتج البرنامج المشترك بين الأقطار غير بينة للعيان، فقد قالت إنها توافق على الرأي القائل بضرورة بذل المزيد من الجهد لجعل هذه النواتج والإنجازات واضحة. |
| Con ese fin, el FNUAP estaba planeando organizar seminarios oficiosos para los miembros de la Junta sobre las principales esferas de actividades que recibían el apoyo del programa multinacional, incluidos los productos del programa multinacional anterior y los marcos lógicos de los subprogramas. | UN | ولهذه الغاية، يعتزم الصندوق تنظيم حلقات دراسية غير رسمية لصالح أعضاء المجلس بشأن مجالات العمل الرئيسية المدعومة في إطار البرنامج المشترك بين الأقطار، بما في ذلك نواتج البرنامج المشترك بين الأقطار السابق والأطر المنطقية للبرامج الفرعية. |
| C. Difusión de los productos del programa de trabajo de Nairobi 32 - 38 9 | UN | جيم - نشر نواتج برنامج عمل نيروبي 32-38 9 |
| 14. los productos del programa de dirección y gestión ejecutivas han sido coherentes con los descritos en el presupuesto por programas de la Convención para el bienio 1998-1999 (véase FCCC/CP/1997/INF.1). | UN | 14- كانت نواتج برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري متسقة مع تلك التي ورد وصفها في الميزانية البرنامجية للاتفاقية خلال فترة السنتين 1998-1999 (انظر الوثيقة FCCC/CP/1997/INF.1). |
| C. Difusión de los productos del programa de trabajo de Nairobi | UN | جيم - نشر نواتج برنامج عمل نيروبي |
| Convino en que había que esforzarse por aumentar la visibilidad del programa multinacional y, en particular, en que era esencial que los países asociados fueran conscientes de los productos del programa y su valor añadido. | UN | ووافق على أن هناك ضرورة للمزيد من الإنجازات لزيادة التعريف بالبرنامج المشترك بين الأقطار، ويتعين بصفة خاصة جعل البلدان الشريكة على علم بنواتج البرنامج وقيمته المضافة. |
| v) Comunicados y conferencias de prensa: publicación del Informe sobre las inversiones en el mundo (15); presentación a la prensa de otras publicaciones (5); sesiones informativas para la prensa, entrevistas y conferencias de prensa relacionadas con los productos del programa (5); | UN | ' 5` نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: بدء إصدار " تقرير الاستثمار العالمي " (15)؛ إصدار نشرات صحفية عن منشورات أخرى (5)؛ إحاطات صحفية، ومقابلات ومؤتمرات صحفية تتعلق بنواتج البرنامج (5)؛ |
| iii) Comunicados y conferencia de prensa: presentación del Informe sobre la Economía de la Información (2); comunicados de prensa, entrevistas y conferencias de prensa relacionadas con los productos del programa (1); | UN | ' 3` النشرات والمؤتمرات الصحفية: إصدار " تقرير اقتصاد المعلومات " (2)؛ واجتماعات لإحاطة الصحفيين، ومقابلات، ومؤتمرات صحفية متعلقة بنواتج البرنامج (1)؛ |
| * La secuencia numérica de los productos del programa de trabajo, por ejemplo 1/a/1, corresponde a subprograma/logro previsto/producto. | UN | الترقيم المسلسل لنواتج برنامج العمل، مثل 1/أ/1 تتوافق مع البرنامج الفرعي/الإنجازات/النواتج المتوقعة. |
| 17. Cabe señalar que todos los productos del programa de trabajo conjunto son parte integrante de los respectivos programas de trabajo y presupuestos bienales de la secretaría y el MM. | UN | 17- وتجدر الإشارة إلى أن جميع نتائج برنامج العمل المشترك تشكل جزءاً لا يتجزأ من برامج عمل الأمانة والآلية العالمية وميزانية كل منهما لمدة سنتين. |
| Por ejemplo, el objetivo de uno de los proyectos era facilitar la prestación de servicios de distribución secundaria de todos los productos del programa Mundial de Alimentos y del ACNUR, así como de los productos alimentarios y no alimentarios aportados por los asociados de ejecución y de operaciones aprobados y destinados a refugiados o desplazados internos. | UN | وعلى سبيل المثال، كان أحد أهداف المشروع هو تيسير تقديم خدمات توزيع ثانوية لجميع السلع الأساسية التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي والمفوضية فضلا عن الأصناف الغذائية وغير الغذائية لشركاء منفذين وتشغيليين معتمدين والمخصصة للاجئين و/أو المشردين داخليا. |
| Sin embargo, en la División de Estadística la Junta no encontró suficientes elementos que le permitieran comprobar la planificación y fiscalización detalladas de los productos del programa. | UN | غير أن المجلس لم يجد داخل شعبة الاحصاءات ما يكاد يدل على إجراء تخطيط ورصد لنواتج البرنامج على نحو من التفصيل. |
| La vigilancia de los programas por países entraña la medición regular de los adelantos hacia la consecución de los productos del programa, mediante indicadores objetivamente verificables. | UN | وينطوي رصد البرامج القطرية على القيام بانتظام بقياس التقدم المحرز صوب تحقيق النواتج البرنامجية بواسطة المؤشرات القابلة للتحقق الموضوعي. |
| Tanto los productos de la gestión previstos en el plan estratégico como los productos del programa contribuirán al logro del mismo conjunto de resultados en materia de desarrollo. | UN | وتسهم كل من نواتج الإدارة في الخطة الاستراتيجية والنواتج البرنامجية في تحقيق مجموعة النتائج الإنمائية ذاتها. |