| los regalos a los familiares de los empleados capturados no son resarcibles. | UN | ولا يمكن التعويض عن الهدايا المقدمة إلى أفراد أسر المحتجزين. |
| En esta categoría destaca el peso de los regalos, aunque su importancia relativa es inferior a la que presentan los hogares pobres por alimentación. | UN | وتمثِّل الهدايا نسبة هامة داخل هذه الفئة رغم أن المبلغ النسبي أقل منه في حالة الأُسر في فئة الفقر الغذائي. |
| Queridos perdedores, ¿en serio pensabais que escondería los regalos bajo el sofá? | Open Subtitles | أيتها الخاسرتان العزيزتان هل تظنان أنني سأخفي الهدايا تحت الأريكة |
| Sólo entonces uno puede recibir... los regalos de fortaleza, conocimiento y paz. | Open Subtitles | حينها فقط سيستقبل المرء هدايا من , قوة وعلم وسلام |
| No puedes herir a la Navidad, Sr. Alcalde porque no está sobre los regalos o las competencias o las luces de lujo. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع ايذاء عيد الميلاد , يا رئيس البلدية لأنه ليس حول الهدايا أو المسابقات أو الأضوية الجميلة |
| ¿Piensa que el traidor llevaba los regalos de la fuente? Así es. | Open Subtitles | أنت تعتقد بأن المجند النشق يحمل الهدايا صراحة من المصدر؟ |
| Sí, y la reunión no sólo es para los regalos. Es divertido. | Open Subtitles | و هذا الحفل ليس بشأن الهدايا فقط بل هو ممتع |
| los regalos nos demuestran exactamente lo poco que sabemos de alguien. Y nada le disgusta más a alguien que ser encasillado incorrectamente. Sí. | Open Subtitles | إن الهدايا تجعلنا نظهر قلّة معرفتنا بشخصٍ ما ولا شيء يزعج المرء أكثر من أن تضعه في التصنيف الخاطئ أجل |
| Primero... tenemos que agradecerle al vampiro, por los regalos que nos ha concedido. | Open Subtitles | أولاً يجب ان نشكر مصاص الدماء بسبب الهدايا التى اعطاها لنا |
| Creo que los regalos se dan mejor al final de la noche. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن تُؤجل الهدايا إلى نهاية الليلة |
| Por eso fuimos a comer a las 4:00 y nos dimos los regalos. | Open Subtitles | ولهذا خرجنا للعشاء في الساعه الرابعه مساءاً وتبادلنا الهدايا ، أنظري |
| Que también será sobre los regalos que recibió el Ministro de Defensa. | Open Subtitles | قولي لهم نريد تغطية الهدايا التي استلمها الوزير خلال الرحلة |
| Chico,se convierte en un total besa-culos en la epoca de los regalos,¿no es asi? Si, el día antes de su cumpleaños, me dio tocino gratis. | Open Subtitles | يا صاح, إنه يصبح متملِّقاً في وقت الهدايا, أليس كذلك أجل, اليوم الذي سبق عيد ميلاده أعطاني لحم خنزير مقدد مجاناً |
| ¿Nos podemos apuntar por los regalos, aunque no nos vayamos a casar? | Open Subtitles | هل يمكننا ان نستقبل الهدايا ختى بعد انك لن تتزوج |
| Y eso sin contar la universidad más todos los regalos y sobornos. | Open Subtitles | و هذا بدون الكلية إضافة إلى كل الهدايا و الرشاوي |
| Sí, pero todos los regalos que ella envió... papel blanco, lazo negro. | Open Subtitles | ..نعم, لكن كل الهدايا التي أرسلتها بغلاف أبيض, وعقده سوداء |
| Para cada niño que abre los regalos... y encuentra ropa en vez de juguetes. | Open Subtitles | لكل الأطفال الذين يفتحون هدايا العيد في الصباح ويجدون ملابس بدل اللعب |
| Nada de cigüeñas. No abriré los regalos y nada de porquerías. Eso acordamos. | Open Subtitles | لا طيور لقلق، لا فتح للهدايا لا هدايا لطيفة للطفل، اتفقنا |
| Estoy inventando un rayo... que transforma los regalos de cumpleaños en deberes. | Open Subtitles | إنّني أخترع شعاعاً يحول هدايا عيد الميلاد إلى فروض منزلية |
| Ahora puedes disfrutar los regalos que te envió con paz mental y quizás... | Open Subtitles | والآن تستطيعين الأستمتاع بالهدايا التي ارسلتها براحة بال وربما معي بالفرفة |
| Soy aún joven. Me gustan los bailes, los vestidos nuevos y los regalos. | Open Subtitles | فانا مازلت شابة واحب الرقص والملابس الجديدة والهدايا. |
| En cuanto a las tarjetas y los regalos, subrayó que se estaba insistiendo en economizar tanto actualmente como en el futuro y dijo que la División había seleccionado un número de países de Asia, América Latina y Europa que tenían posibilidades de obtener buenos resultados. | UN | وعلى صعيد المجال الناشئ المتمثل في التبرعات الرقمية، قالت إن الشعبة حددت عددا من البلدان ذات الأولوية في آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا تتوافر فيها إمكانية تحقيق نتائج. |
| los regalos que recibimos son voluntarios. | Open Subtitles | أياً كانت الهداية التي نتلقاها فهي تطوعية |
| Te llevas a mi esposo, ¿Y yo consigo madalenas de chocolate? En cuanto a los regalos por culpa, fuiste un poco tacaña. | Open Subtitles | تأخذين زوجي وكل ماأحصل علية كعك بالشوكلاتة؟ هداياك بقدر شعورك بالذنب |
| Si Toby pierde esta, no se va a casa con los regalos de despedida de arroz empaquetado y cera para autos. | Open Subtitles | إن خسر (توبي) هذا ، لن يعود إلى المنزل مُحملا ًبهدايا الرحيل أو أكياس الأرز و شمع السيارات |
| No, no te estoy preguntando si es para mí, pero ya sabes lo mucho que me gustan los regalos. | Open Subtitles | لا ، أنا لا أسألك أي هدية لكن أنت تعرف كم أنا أحب الهدايا |