"los terrenos y edificios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأراضي والمباني
        
    • الأرض والمباني
        
    • للأرض والمباني
        
    • بالأراضي والمباني
        
    los terrenos y edificios se habían imputado en el estado de ingresos y se habían reconocido simultáneamente como activos en el balance. UN وقد قُيدت الأراضي والمباني في بند النفقات في بيان الإيرادات وأُقرت في الوقت نفسه، كأصول في الحساب الختامي.
    El ACNUR contabiliza los terrenos y edificios al costo original. UN تسجل المفوضية الأراضي والمباني بكلفتها الأصلية.
    Propiedades, planta y equipo comprende los terrenos y edificios y los bienes no fungibles: UN تشمل الممتلكات، والمنشآت والمعدات الأراضي والمباني والممتلكات غير المستهلكة:
    La Junta de Auditores recomendó que se siguieran mejorando los estados financieros y se incluyera el valor de los terrenos y edificios. UN وأوصى مجلس مراجعي الحسابات بزيادة تحسين البيانات المالية لتشمل قيمة الأرض والمباني.
    El valor razonable de los terrenos y edificios fue evaluado por última vez en 2011 por evaluadores independientes, por un total de 8,9 millones de dólares. UN وكانت آخر مرة قيمت فيها القيمة العادلة للأرض والمباني في عام 2011 بواسطة مقيمين مستقلين بمبلغ 8.9 ملايين دولار.
    i) los terrenos y edificios se capitalizan en los libros al costo original. UN ' 1` تقيد الأراضي والمباني في دفاتر الحسابات بقيمتها الأصلية.
    los terrenos y edificios se reflejaron en el estado del activo y el pasivo. UN وقد قُيّدت تلك الأراضي والمباني في بيان الأصول والخصوم.
    44.1 El Oficial Ejecutivo Jefe velará por que se prepare y mantenga un registro de todos los terrenos y edificios de propiedad del municipio u ocupados por éste. UN 44-1 يكفل المسؤول الإداري الأول إعداد وإمساك سجل بجميع الأراضي والمباني التي تملكها أو تشغلها البلدية.
    Este tratamiento era diferente al de las auditorías de bienios anteriores, cuando el OOPS consideraba que los terrenos y edificios eran de propiedad del OOPS. UN وقد تغير تقديم ذلك العرض عن عمليات مراجعة الحسابات لفترة السنتين السابقة عندما كانت الأونروا تشير إلى أن الأراضي والمباني مملوكة للأونروا.
    28. El ACNUR contabiliza los terrenos y edificios al costo original. UN 28- تسجل المفوضية الأراضي والمباني بكلفتها الأصلية.
    El OOPS tenía registros aceptables de sus terrenos y edificios adquiridos desde 2002 por un total de 88 millones de dólares, y sobre esa base había aplicado una política contable para reconocer todos los terrenos y edificios adquiridos desde 2002 en su estado del activo y el pasivo. UN وكانت الوكالة تمتلك مستندات كافية بالنسبة لأراضيها ومبانيها التي حازتها منذ عام 2002 والبالغة قيمتها 88 مليون دولار. وبناء على ذلك، طبقت الوكالة سياسة محاسبية أدرجت بموجبها كل الأراضي والمباني المملوكة لها منذ عام 2002 في بيان الأصول والخصوم الخاص بها.
    La administración informó a la Junta de que el costo original de los terrenos y edificios propiedad de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra estaba incluido en dicho importe. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن التكلفة الأصلية لكل من الأراضي والمباني المملوكة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف مشمولة في هذا المبلغ.
    los terrenos y edificios se contabilizan al costo original. UN تدرج الأراضي والمباني بتكلفتها الأصلية.
    3.21. los terrenos y edificios son activos separables y se tratan por separado a efectos contables, incluso si se han adquirido conjuntamente. UN 3-21 تمثل الأراضي والمباني أصولاً منفصلة ويجري تناولها بصفة منفصلة لأغراض المحاسبة، حتى إذا كان قد جرى اقتناؤها مع بعضها.
    Ajustes de los terrenos y edificios UN تسويات الأراضي والمباني
    48. IPSAS 17: Nota de orientación 4: Valoración de los terrenos y edificios utilizados mediante acuerdos de arrendamiento o donación UN 48 - IPSAS 17: المذكرة التوجيهية رقم 4 - تقييم الأراضي والمباني المستخدمة على أساس الاستئجار أو اتفاقات منح حقوق الاستخدام
    El OOPS había informado a la Junta de que el cambio en la política contable respecto de los terrenos y edificios en los estados financieros respondía a una recomendación de su Comité de Auditoría e Inspección, y el importe del período anterior representaba los gastos acumulados en concepto de terrenos y locales que habían sido efectuados desde el inicio del Organismo. UN وكانت الوكالة قد أبلغت المجلس أن التغيير في السياسة المحاسبية للأراضي والمباني في البيانات المالية قد أجري عملا بتوصية لجنتها المعنية بمراجعة الحسابات والتفتيش، وأن المبلغ المبين بالنسبة للفترة السابقة يمثل إجمالي المبالغ التي أنفقت على الأراضي والمباني منذ إنشاء الوكالة.
    Por " bienes inmuebles asociados " se entenderán los terrenos y edificios de propiedad del reclamante, o utilizados por él, que forman una unidad con un inmueble residencial. UN يعني `العقار الملحق ' الأرض والمباني التي تملكها أو تستعملها الجهة المطالبة، والتي تشكِّل وحدة مع العقار السكني.
    Los estados del activo y el pasivo y los saldos de fondos deben mejorarse a fin de que incluyan el valor de los terrenos y edificios. UN 4 - ينبغي تحسين بيان الأصول والخصوم وأرصدة الصندوق لتشمل قيمة الأرض والمباني.
    37. Al examinar las cuentas correspondientes a junio de 2000 presentadas a la Sede, la Junta observó que se hacían cálculos detallados para estimar el valor de los terrenos y edificios utilizados sin cargo. UN 37 - وبعد تمحيص لحسابات شهر حزيران/يونيه 2000 التي قدمت إلى المقر، لاحظ المجلس حسابات مفصّلة في عملية تقدير قيمة الأرض والمباني المستخدمة بدون أجر.
    El OOPS modificó la forma en que contabilizaba los terrenos y edificios, calculando el costo incurrido para la construcción de edificios sin capitalizarlo. UN غيّرت الأونروا معاملتها المحاسبية السابقة الخاصة بالأراضي والمباني باحتساب التكاليف المتحمَّلة فيما يتعلق بتشييد المباني وليس رسملتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more