"malek" - Translation from Spanish to Arabic

    • مالك
        
    • المالك
        
    En Naplusa, Malek Itilal Abdo, un joven de 15 años, fue herido en el estómago por soldados que dispararon contra los que les arrojaban piedras. UN وفي نابلس، جرح في معدته مالك طلال عبده، وهو صبي يبلغ من العمر ١٥ سنة، حينما أطلق الجنود النار على رماة الحجارة.
    El Dr. Malek Afzali ha participado en numerosas actividades en materia de población. UN 9 - وشارك الدكتور مالك أفضلي في أنشطة عديدة تتعلق بالسكان.
    El programa iraní de planificación familiar se considera un modelo en todo el mundo y el Dr. Malek Afzali ha sido uno de los principales responsables en esa esfera. UN ويُعتبر برنامج تنظيم الأسرة نموذجاً يُحتذى به حول العالم وكان الدكتور مالك أفضلي أحد أبرز صانعي السياسات في هذا المجال.
    Kabul Mawlawi Abdul Hadi Pashayewal, también conocido como Malek UN كابُل مولوي عبد الهادي الملقب باشايوال مالك
    Con respecto al derecho a la reunión pacífica, se ha afirmado que el 12 de septiembre de 2005 la policía atacó una reunión pacífica de familiares de víctimas de desapariciones forzadas en el estadio Ben Abdel Malek Ramdan de Constantina durante un discurso del Presidente Bouteflika sobre la Carta por la Paz y la Reconciliación Nacionales. UN 80- وفيما يخص الحق في التجمع السلمي زُعِم أن الشرطة قد قامت في 12 أيلول/سبتمبر 2005 بالهجوم على تجمع سلمي قامت به أُسر ضحايا الاختفاء القسري في ستاد بن عبد المالك رمضان في إقليم قسطنطينة أثناء خطبة للرئيس بوتفليقة بشأن ميثاق السلم والمصالحة الوطنية.
    Malek dice que pronto tendrá un prototipo del antídoto preparado. Open Subtitles مالك قال أنه سيكون معه عينة أولية من الترياق قريباً
    El GPS del teléfono de Malek le sitúa en el mercado agrícola del centro. Open Subtitles جهاز المواقع العالمية على هاتف مالك يشير الى انه في سوق المزارعين في وسط المدينة
    Deseando lograr su pronta excarcelación y poner fin a su tormento a manos de la policía grecochipriota, el Sr. Malek sucumbió al miedo y se declaró culpable de conducir en forma temeraria y de resistirse a la policía. UN فهي جامعة زائفة في دولة زائفة`` ولتأمين سرعة إطلاق سراحه من الاحتجاز ووضع حد لمأساته على أيدي أفراد الشرطة القبارصة اليونانيين، استسلم السيد مالك لمخاوفه وأقر بأنه مذنب بالقيادة الخطرة للسيارة وبمقاومة الشرطة.
    El Dr. Malek Afzali desempeñó un papel decisivo en la elaboración de estrategias para mejorar los procedimientos utilizados en la prestación de servicios de salud, en especial en la atención primaria de la salud, la salud de los adolescentes, la salud reproductiva y la planificación familiar. UN وكان للدكتور مالك أفضلي دور هام في تصميم وتنفيذ استراتيجيات لتحسين إجراءات توفير الخدمات الصحية، ولا سيما فيما يتعلق بالرعاية الصحية الأولية وصحة المراهقين والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    Universidad Malek Ashtar: Filial del DTSRC en el marco del MODAFL. UN 9 - جامعة مالك الأشتر: تابعة لمركز أبحاث التكنولوجيا والعلوم الدفاعية داخل وزارة الدفاع ولوجستيات القوات المسلحة.
    Universidad Malek Ashtar: Filial del DTSRC en el marco del MODAFL. UN 9 - جامعة مالك الأشتر: تابعة لمركز أبحاث التكنولوجيا والعلوم الدفاعية داخل وزارة الدفاع ولوجستيات القوات المسلحة.
    Dos de los civiles inocentes asesinados brutalmente por la Potencia ocupante eran niños, a saber, Malek Khaled Shaath, de 2 años, y Mahmoud Atef Abu Samra, de 13. UN ومن بين المدنيين الأبرياء الذين قُُتلوا بوحشية على يد السلطة القائمة بالاحتلال، قُتل طفلان هما مالك خالد شعث البالغ من العمر عامين ومحمود عاطف أبو سمرة البالغ من العمر 13 عاماً.
    Universidad Malek Ashtar: Filial del Centro de Investigación Tecnológica y Científica de Defensa en el marco del Ministerio de Defensa y Logística de las Fuerzas Armadas del Irán. UN 9 - جامعة مالك الأشتر: تابعة لمركز بحوث التكنولوجيا والعلوم الدفاعية داخل وزارة الدفاع ولوجستيات القوات المسلحة.
    Un hombre se acercó a ellos con una bebé pequeña encaramada en su hombro, de nueve meses... Malek. TED أحد الرجال اقترب منهم ومعه طفل صغير فوق كتفه "مالك" صاحب التسعة اشهر
    Y entregó a la pequeña Malek a Bassem y Doaa, y ellos la albergaron en el inflable. TED وسلم " مالك" الصغير لباسم و لدعاء ووضعوه على طوق النجاة
    Ahora eran tres, Doaa, Bassem y la pequeña Malek. TED الآن أصبحوا ثلاثة، "دعاء"، "باسم" والصغير " مالك"
    La pregunta es, ¿se lo decimos a Malek y Kelmaa? Open Subtitles السؤال هو، هل نخبر مالك وكيلماء؟
    La evaluación de Kelmaa sobre mi estado era correcta, Malek. Open Subtitles تقدير كيلماء لحالتي كان صحيحاًَ يا مالك
    Sr. Abdel Malek (Egipto) (habla en árabe): Ante todo, quiero transmitir mi reconocimiento al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este Diálogo de Alto Nivel, y señalar que Egipto apoya las declaraciones formuladas por el representante de Benin, en nombre del Grupo de Estados de África, y la Ministra de Estado de Asuntos Económicos del Pakistán, en nombre del Grupo de los 77 y China. UN السيد عبد المالك (مصر): السيد الرئيس، أود في البداية أن أتقدم إليكم بالشكر على رعايتكم لهذا الاجتماع الرفيع المستوى، وأعرب عن تأييد مصر لما ورد في بيان وفد بنن الذي ألقاه نيابة عن المجموعة الأفريقية، وبيان وفد باكستان الذي ألقاه نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    El 8 de mayo de 2014, la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) publicó un informe titulado " Conflicto en Sudán del Sur: informe sobre los derechos humanos " , en el cual se menciona que presuntamente se emplearon y se encontraron submuniciones en la zona de Malek del condado de Bor en Sudán del Sur. UN وفي 8 أيار/مايو 2014، نشرت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان التقرير المعنون " النزاع في جنوب السودان: تقرير عن حقوق الإنسان " () يشير إلى الزعم بأن بقايا ذخائر استخدمت وعثر عليها في منطقة المالك في مقاطعة بور في جنوب السودان.
    El 8 de mayo de 2014, la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) publicó el informe titulado " Conflicto en Sudán del Sur: informe sobre los derechos humanos " , en el cual se menciona que presuntamente se emplearon y se encontraron submuniciones en la zona de Malek del condado de Bor en Sudán del Sur. UN وفي 8 أيار/مايو 2014، نشرت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان التقرير المعنون " النزاع في جنوب السودان: تقرير عن حقوق الإنسان " () يشير إلى الزعم بأن بقايا ذخائر استخدمت وعثر عليها في منطقة المالك في مقاطعة بور في جنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more