| La próxima que mandes a alguien a matarme, fíjate que esté en casa. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي ترسل شخصاً لقتلي تأكد أنني بالمنزل أولاً. |
| no, no tengo tiempo para que me mandes el formulario de requisitos | Open Subtitles | لا، ليس لدي وقت لي لكي ترسل لي نموذج الطلب. |
| Lo aprecio, pero por favor, nunca mas me mandes frutas. | Open Subtitles | أقدّر هذه الفكرة, ولكن أرجوك لا ترسل لنا أى فاكهه أخرى |
| Necesito que me mandes un mensaje en cuanto llegues y que luego sigas en contacto cada dos horas más o menos. | Open Subtitles | أووه , أريد منك أن ترسلي لي رسالة عندما تصلين, وتحققي من هاتفك كل ساعتين أو نحو ذلك. |
| La próxima vez que hagas un plan secreto sobre mí, no me lo mandes por mail. | Open Subtitles | المرة القادمة التى ستنشأ فيها خطة سرية عنى ،لا ترسلها إليّ |
| Por favor, nunca más le mandes una nota a los demás empleados... sin consultarme primero. | Open Subtitles | أرجوكَ لا تُرسل مُذكرة مثل هذه عبر شبكة المُعلمين بدون إستشارتى مُسبقاً |
| No quieren que me mandes a la escuela, ¿verdad? | Open Subtitles | هم لا يريدونك أن ترسلني بعيداً للتعليم، أليس كذلك ؟ |
| Si quieres que sea adolescente, no me mandes a un grupo de apoyo. | Open Subtitles | أمي، لو أردتني أن أكون مراهقة لا ترسليني لمجموعة دعم |
| Pero no mandes a un rufián a hacerme a un lado. | Open Subtitles | لكن لا ترسل لى مجرم درجة ثالثة لكى يهددنى. |
| Te lo dije, no quiero que me mandes mas regalos y creo que lo deje perfectamente claro que no estaba interesada. | Open Subtitles | قلت لك، لم أكن أريد لك أن ترسل لي أي المزيد من الهدايا واعتقدت أنا جعلت من واضح تماما أن لم أكن مهتما. |
| Muy bien, no hables o llames o mandes un email o un sms a nadie, entendido? | Open Subtitles | اسمع انت لن تبلغ ولن تتكلم او ترسل بريد او رساله نصيه |
| Cuando esto termine, no me escribas, no me mandes textos, no me llames, no me busques. ¡Tú y yo terminamos! | Open Subtitles | لا ترسل لي إيميل أو رساله أو تتصل بي و لا تنكزني بفيس بوك علاقتنا إنتهت |
| Esto es para que mandes a tus hijos a la universidad, o para que te lo pases bien esnifando algo. | Open Subtitles | هذا من أجلك ، كي ترسل أبناءك إلى الجامعة أو لك كي ترسل بعض المرح إلى أنفك فوق |
| Necesito que le mandes un regalo a mamá para su cumpleaños, de parte de los dos. | Open Subtitles | أحتاج منك أن ترسل هديةً إلى أمي لعيد ميلادها من كلينا |
| No mandes gente a mi casa a escribir artículos estúpidos. | Open Subtitles | لا ترسل الرجال المنزل مقالات الكتابة في يخدع. |
| Sí, necesito que mandes un par de detectives de Asuntos Internos. | Open Subtitles | أجل، اريد منك أن ترسل بضعة محققين من فرع الشؤون الداخلية |
| Ni siquiera me mandes nada de tamaño medio, no bromeo. | Open Subtitles | لا ترسلي لي شخص ذو قضيب متوسط أنا لست امزح |
| Prefiero que me mandes otros guiones. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن ترسلي لي سيناريوهات آخرى |
| Lindsay y su amiga analizarán cada palabra de cada texto que le mandes. | Open Subtitles | (ليندساي) وصديقتها سيقومان بتحليل كل كلمة في كل رسالة ترسلها إليها |
| No, no, no. No mandes todas. Solo una, suficiente para asustarle. | Open Subtitles | لا ترسلها كلها فقط واحدة كافية لإخافته |
| Nunca mandes una oveja a matar un lobo. | Open Subtitles | اياك ان تُرسل النِعّاج لقتل الذئاب |
| Lo importante es que me mandes unos hombres que sí se puedan quedar aquí. | Open Subtitles | ما أهميه أن تُرسل بعض الرجال ليبقوا معى |
| No me mandes a casa. No puedo estar solo ahora mismo. | Open Subtitles | لا ترسلني إلى المنزل، لا يمكنني أن أبقى وحيداً حالياً |
| Regla número uno: nunca me mandes al buzón de voz. | Open Subtitles | القاعدة رقم واحد، لا ترسليني إلى البريد الصوتي |
| No me mandes a callar. | Open Subtitles | لا تسكتيني |