| Yin le pidió que me ayudara. Es por eso que todavía estoy vivo. | Open Subtitles | ين.طلبت منه أن يساعدني لهذا السبب ما زلت على قيد الحياة |
| Ya no podía hacerlo yo todo sola así que contratamos una ayudante, para que me ayudara con las duchas. | TED | لم أكن قادرة على مساعدتها لوحدي، لذلك أحضرنا معاونًا كي يساعدني في استحمامها. |
| Y necesitaba ojos y oídos... alguien que me ayudara con las cosas que no podía hacer por mi mismo. | Open Subtitles | وكنت بحاجه لعيون أخري شخص ما يساعدني في الذي لا أستطيع فعله |
| Quisiera que algo que me ayudara a cruzar la puerta. | Open Subtitles | أتمنى لو يوجد شخص ليساعدني على العبور من الباب |
| Como en esa época no había aviación, quise aprender algo útil que me ayudara a reparar aviones. | Open Subtitles | لم يكن هناك طيران ذلك الوقت و لذلك أردت أن أتعلم شيئا مفيدا ليساعدني في تصليح الطائرات |
| Rezé a Dios que me ayudara, porque si esa persona hubiera muerto,.. | Open Subtitles | دعوت الله أن يساعدني لأنه إذا مات هذا الشخص |
| Y desearía haber aprendido algo, cualquier cosa que me ayudara a recordar mi pasado. | Open Subtitles | وأتمنى لو أستطيع أن أتعلم شيء أي شيء يساعدني لتذكر ماضيي |
| Esperaba que me ayudara, creo a conseguir empleo aquí. | Open Subtitles | اعتقد انها املت ان يساعدني هذا في ان احصل على عمل هنا |
| Además, quería contratar al chico para que me ayudara. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني كنت أفكر في تشغيل الفتى حتى يساعدني قليلاً في المتجر |
| Saben, lo que fuera que me ayudara a encajar. | Open Subtitles | تعرف، أي شيء من شأنه أن يساعدني بالعودة هناك |
| Él dice que esto me ayudara a atraer al público femenino... que me pondrá en contacto con mi... | Open Subtitles | ويقول ان من شأنه أن يساعدني لجذب القراء من الأناث ويضعني في اتصال مع جانبي الأنثوي |
| Necesitaba a alguien dentro que me ayudara... en este pequeño negocio que estaba haciendo. | Open Subtitles | أحتجتُ رجلاُ داخل السجن لكي يساعدني... في هذا العمل الجانبي الصغير لدي. |
| Si alguien me ayudara a, limpiarme el plato, eso, podría hacerme cambiar de idea y que quiera darle algo como recompensa. | Open Subtitles | لو أحدًا ما يساعدني بتنظيف طبقي . ربما يغير من رأيي ويجعلني أرغب بأن أرد له بالمقابل شيئًا رائع |
| No dejé que me ayudara el abuelo porque dijiste que lo harías tú. | Open Subtitles | لم أدع جدي يساعدني لأنك قلت أنك ستساعدني |
| Tabir me ayudara a mover al capital a la parte de atrás del avión. | Open Subtitles | سوف يساعدني في نقل جثه الكابتن لمؤخره الطائره |
| Sólo le pedí que me ayudara a corregirlo, y luego sólo un poco para reescribirlo y... | Open Subtitles | لقد طلبتُ منه فقط أن يساعدني في الأخطاء وقام هو بإعادة حلّه من جديد |
| Con su permiso... me gustaría que uno de los rehenes me ayudara a llevar fuera al herido. | Open Subtitles | , بموافقتك أود أن آخذ أحدا من الرهائن يساعدني بحمل الرجل المجروح خارجا |
| Si tuviera alguien que me ayudara, probablemente iría más rápido. | Open Subtitles | لو كان لديّ شخصاً ليساعدني فغالباً سأعمل بشكل أسرع |
| Que es por lo que pedí que alguien de su compañía me ayudara en mi investigación. | Open Subtitles | ولهذا طلبت أحدًا من شركتكم ليساعدني في التحقيق. |
| Un título honorífico que adopté para que me ayudara en el negocio del ferrocarril. | Open Subtitles | لقب شرفي إستعملته ليساعدني في مجال أعمال سكة الحديد |
| Por eso, traje al Test del Amor para que me ayudara. | Open Subtitles | لهذا جلبت معي جهاز مقياس الحب ليساعدني. |