| Ahora, un historiador me dice que es aún más difícil predecir sobre el pasado. | TED | الآن ، أحد المؤرخين يقول لي أن التبؤ عن الماضي اكثر صعوبة. |
| No me digas que me calme! Ya nadie me dice que me calme. | Open Subtitles | لا تقل لي إهدأ لا أحد يقول لي إهدأ بعد اليوم |
| Algo me dice que eso no es lo que dirá la licencia. | Open Subtitles | شيئاً ما يخبرني بأن ليس هذا ما ستقوله وثيقة التسجيل |
| Algo me dice que no es la primera vez que te llamaban, ¿verdad? | Open Subtitles | شيء ما يخبرني أن هذه ليست المرة الأولى التي يتصلون بها |
| Algo me dice que no eres extraño a las reuniones de trastienda. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني أنك لست جديداً على لقاءات الغرفة الخلفية |
| SecNav me dice que vas a estar tomándote un par de semanas para ti | Open Subtitles | وزير البحرية أخبرني أن ستأخذين أسبوعين كإجازة شخصية. |
| No, cariño. algo me dice que esto no tiene nada que ver con el trabajo. | Open Subtitles | لا، يا حبى شيء ما يقول لي إن هذا لا علاقة له بالعمل |
| Algo me dice que esta no será la ultima vez que te friego los platos. | Open Subtitles | شئ ما يقول لي أن هذه لن تكون آخر مرة أغسل فيها أطباقك |
| Algo me dice que del cafe se pasó a algo de bam-chica-wow-wow | Open Subtitles | شيئ يقول لي .. القهوة تطورت الى علاقة جنسية حميمة |
| Bueno, papá siempre me dice que no le tema a las cosas nuevas. | Open Subtitles | حسناً ,والدي دائماً يخبرني بأن لا أخاف من تجربة الأشياء الجديدة |
| Todos los días alguien me dice que vaya a besarle el trasero a mi madre. | Open Subtitles | كل يوم شخص ما يخبرني بأن أذهب لممارسة الجنس مع مؤخرة أمي |
| Algo me dice que todavía nos falta mucho para irnos a dormir. | Open Subtitles | شئ ما يخبرني أن موعد نومنا لا يزال بعيداً جداً |
| Porque algo me dice que ese dulce hogar está muy cerca de aquí. | Open Subtitles | لأن ، هناك ما يخبرني أن المنزل قريب جدا من هنا |
| Algo me dice que no tendrás la misma suerte conmigo sin esta pistola. | Open Subtitles | شيئًا ما يخبرني أنك لن تكون محظوظًا معي بدون ذلك المسدس |
| Mi comandante me dice que observe atentamente periscopios y aviones. | Open Subtitles | الضابط أخبرني أن أستمر في البحث عن المناظير و الطائرات |
| Algo me dice que no saldremos de esto chicas. | Open Subtitles | شيء يخبرني أننا لن نخرج منهذهالمشكلةيافتيات. |
| Y tú eres la que siempre me dice que salga, conozca amigos y todo eso. | Open Subtitles | و أنتِ من تقول لي دوماً انه عليّ ان أخرج و أقابل أصدقائي |
| Este muchacho me dice que estás viviendo en la calle. ¿Eres un vagabundo o algo así? | Open Subtitles | الفتى أخبرني أنك تعيش في الشوارع هل أنت مشرد أو ما شابه؟ |
| Lo siento, es que mi psiquiatra me dice que me cuesta tratar con la ambigüedad. | Open Subtitles | اسف , أنا فقط طبيبي النفسي أخبرني بأن لدي مشاكل مع غموض الكلمات |
| Y luego el entrenador me dice que perderé el valor de mercado si no juego en mi último año. | Open Subtitles | وثم المدرب يخبرني أنني سأفقد بريقي إذا لم ألعب بسنتي الأخيرة |
| Pero algo en tu voz me dice que se puede confiar en ti. | Open Subtitles | لكن هناك شيء ما في صوتك يخبرني أنه يمكن أن تُؤتمن |
| ¿Y ahora me dice que ya lo sospechaban? ¿Testigos? | Open Subtitles | الآن تخبرني أنه كان لديكم شك لعامين بسبب الشهود ؟ |
| Los policías tenemos instinto. El mio me dice que puedo resolverlo. | Open Subtitles | غريزة الشرطي في تخبرني ان هذا القضيه يمكن ان تحل |
| El Dr. Wilson, en el hospital, me dice que estuviste sin comida y sin agua todo ese tiempo. | Open Subtitles | الدكتور ويلسون في المستشفى اخبرني انك لم تكن تاكل ولا تشرب هناك |
| Este camino ahora me dice que... en algún lugar, alguien me está esperando | Open Subtitles | هذا الطريق يقول لى فى مكان ما هناك شخص ما ينتظرك |