"me disculpo por" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعتذر على
        
    • اعتذر على
        
    • اعتذر عن
        
    • أنا أعتذر
        
    • أعتذر عن
        
    • انا اعتذر
        
    • أَعتذرُ عن
        
    • أعتذر بشأن
        
    • أعتذر لما
        
    • فأنا أعتذر
        
    • أعتذر لك
        
    Me disculpo por mis estúpidos, estúpidos amigos. Open Subtitles أعتذر على تصرفاتي الغبية وتصرفات أصدقائي الغبية
    Me disculpo por mantenerlos esperando en el frío. Open Subtitles أعتذر على انتظاركم هنا في هذا الطقس البارد.
    Yo también salí del gueto, pero no Me disculpo por eso. Open Subtitles انا شعرت بذلك تجاه حي الاقليات ايضاً لكني لا اعتذر على ذلك
    No olvide que Me disculpo por las cosas que hice estando perdido en el alcohol. Open Subtitles و أرجوكِ تذكري أنني اعتذر عن الامور التي فعلتها عندما كنتُ مخموراً بالشراب
    Me disculpo por tener que hacerle estas preguntas, pero es mi deber. Open Subtitles أنا أعتذر لسؤالى هذه الأسئلة ولكنى مضطر للأسف
    No Me disculpo por mi manera de reparar lo que tú rompiste. Open Subtitles أنا لن أعتذر عن الطريقة التي أختارها لأصلّح ما كسرته
    Me disculpo por el sermón. Open Subtitles أعتذر على إلقاء المحاضرة أنا للتو أنهيت شهادة الدكتوراه
    Me disculpo por no obedecer. Debí haber dejado de trabajar tan pronto me lo indicaste. Open Subtitles أعتذر على عدم الامتثال للأمر كان عليّ التوقّف فورَ إعلامي
    Me disculpo por llegar tarde, pero, que demonios, no he llegado tan tarde y no lo siento tanto. Open Subtitles من هو الموكل؟ أعتذر على التأخير، اللعنة، لست متأخراً جداً ولست آسفاً.
    Me disculpo por interrumpir su servicio, Padre, pero me encargaré desde aquí. Open Subtitles أعتذر على مقاطعة عملكَ يا أبتِ، ولكنّي سأتوالى الأمر من هنا.
    Caballeros, Me disculpo por tenerles esperando. Open Subtitles حضرتا المحترمان، أعتذر على انتظاركما.
    Bueno, Me disculpo por la seguridad extrema, pero pienso que agradecerás el esfuerzo una vez yo explique el problema. Open Subtitles اعتذر على هذه السرية ولكن اعتقد انك ستقدر المجهود عندما اشرح لك الوضع
    De nuevo, Me disculpo por el arranque. Open Subtitles مرة اخرى , اعتذر على ثورتى
    Bueno, he tenido un asunto personal que me ha tenido levantada hasta tarde y me he dormido, así que Me disculpo por... Open Subtitles حسنا، لدي مسألة شخصية حيث تبقيني مستيقظة حتى وقتٍ متأخر عندما أريد النوم لذا، اعتذر عن 00
    Por cierto... hay un mensaje agresivamente sexual en el espejo... y Me disculpo por eso. Open Subtitles هناك رسالة جنسية عدوانية على المرآة وانا اعتذر عن ذلك
    Me disculpo por la vergüenza que le ocasioné a este departamento. Open Subtitles و أنا أعتذر عن العار الذي جلبته لهذا القسم
    Me disculpo por llamar tan tarde, pero estaba esperando que pudiera concederme una orden de arresto esta noche. Open Subtitles أعتذر عن الاتصال في وقت متأخر، لكن كنت أتمنى أن تستطيع منحي مذكرة اعتقال الليلة
    Fallé al educar a mi hija, Me disculpo por ella. Open Subtitles لقد فشلت في ضبطها انا اعتذر بالنيابة عنها
    Me disculpo por todas las veces que te fallé, sobre todo por ésta. Open Subtitles أَعتذرُ عن كُلَّ مَرَّةٍ فَشلتُك. خصوصاً هذة المرة.
    Pero mira, Me disculpo por mi testimonio controversial, pero estaba claramente desconcertado. Open Subtitles لكن ، انظري ، أنا أعتذر بشأن شهادتي المُثيرة للجدل لكني خُدعتُ بشكل واضح
    Me disculpo por como te llamé y nunca más te pondré sobrenombres. Open Subtitles أعتذر لما نعتك به ولن أنعتك قطّ بهذه الأسماء مجدداً
    Si es así, Me disculpo por el hecho de que sea un trozo de carne. Open Subtitles إن كان الأمر كذلك، فأنا أعتذر لحقيقة أنّك مجرّد قطعة لحم
    Me disculpo por estos desafortunados hechos" Open Subtitles عزيزتي ماجي كاربنتر أريد أن أعتذر لك عن كل الأمور السيئة التي تحدثت بها عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more