"me iré a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أذهب إلى
        
    • سأذهب إلى
        
    • أذهب الى
        
    • سأذهب إلي
        
    • سأذهب الى
        
    • أنا ذاهبة إلى
        
    • سأخلد إلى
        
    • أنا عائد
        
    • أَنا ذاهبة
        
    Y además no estarás sola. Yo no me iré a ningún sitio. Open Subtitles ولن تكوني وحدكِ فأنا باقٍ ولن أذهب إلى أي مكان
    Hoy he matado a un hombre, así que no me iré a ningún sitio hasta que sepa que no lo hice por nada. Open Subtitles 43,532 لقد قتلت رجلاً اليوم لذلك لن أذهب إلى أي مكان حتى أعلم أنه لم يمت من أجل لا شيء
    Mamá, me iré a casa caminando a partir de ahora. Open Subtitles .. أمي. سوف أذهب إلى البيت مشياً من الآن فصاعداً.
    Saben, creo que me iré a la casa de huéspedes y trataré de dormir. Open Subtitles أعتقد أننى سأذهب إلى بيت الضيافه و أنام قليلاً أين كنت ؟
    Soy Jennifer Callfield... y en cuanto salga de aquí... me iré a Los Angeles para ser actriz. Open Subtitles أَنا جينيفر كولفيلد وبمجرد خروجي من هنا سأذهب إلى لوس أنجلوس لكي أكون ممثلة
    Estoy dispuesta a casarme contigo pero no me iré a América Open Subtitles أنا أريد الزواج منك ولكنى لن أذهب الى أمريكا
    Y deja de intentar ser la pequeña de mi papi, porque no me iré a ningún lado. Open Subtitles و توقفى عن المحاولة أن تكونى أنتى أبواى أيتها الفتاة الصغيرة.. لأننى لن أذهب إلى أى مكان
    me iré a casa a pensar en cuánto te quiero. Open Subtitles المفروض أن أذهب إلى المنزل لأفكر كم أريدك
    No me iré a ningún lado, yo puedo protegerte abuela Open Subtitles أنا لا أذهب إلى أي مكان ، وأنا أستطيع حمايتك الجدة
    ¡Y no me iré a ninguna parte hasta que haya resuelto mis asuntos! Open Subtitles ولن أذهب إلى أي مكان آخر ! حتى أنتهي من أعمالي
    "Pero me iré a la tumba con la cabeza erguida". Open Subtitles لكن عندما أذهب إلى قبري, رأسي سيبقى مرتفعاً.
    me iré a casa y esta vez Io digo en serio. Open Subtitles سوف أذهب إلى الديار وأنا أعني ذلك هذه المرة.
    me iré a Portland, la llamaré... Open Subtitles سأذهب إلى بورتلاند وسأتصل بهما
    Luego me iré a casa, un baño caliente, y juego al video mas violento que tenga. Open Subtitles سأذهب إلى منزلي وآخذ حمام ساخن ، وألعب أكثر الألعاب عنفاً التي أجدها
    me iré a casa cuando tú te vayas. Open Subtitles سأذهب إلى منزلي عندمـا تذهبين إلى منزلكِ
    Vosotros dos no os habéis visto en todo el día, así que me iré a donde Baze a estudiar, ¿eh? Open Subtitles انتم لم تروا بعضكم طوال اليوم , لذا , سأذهب إلى بيز للدراسة , حسناً ؟
    Suponga que le doy mi palabra de que me iré a casa y no intentaré quitarme la vida en el camino. Open Subtitles إفترض أنني أعطيتك كلمتي بأنني سأذهب إلى المنزل و لن أحاول قتل نفسي في الطريق
    Oh, Dios, me iré a casa y escribiré la carta ahorita. Open Subtitles يا إلهي، سأذهب إلى البيت و أكتب الرسالة حالاً
    No me iré a ninguna parte hasta que me cuentes qué está pasando. Open Subtitles لا , لن أذهب الى أي مكان حتى تخبرني مالموضوع !
    ¡Me iré a algún sitio donde no puedas encontrarme! Open Subtitles سأفعل شيئاً. سأفعله. سأذهب إلي مكان ما، سأفعل شئ ما.
    - Venga, vamos a probar mi baile. - Creo que me iré a casa. Open Subtitles دعينا نعود الى الرقص اعتقد اننى سأذهب الى البيت
    - me iré a dormir, buenas noches. Open Subtitles أنا ذاهبة إلى السرير يا أمي تصبحين على خير
    me iré a la cama. Tengo que regresar al trabajo a las 2:00. Open Subtitles سأخلد إلى النوم قليلاً علي أن أعود إلى العمل في الساعة الثانية ظهراً
    Apenas mate a uno mi padre sabrá que estuve en combate y es todo, me iré a casa. Open Subtitles بمجرد أن أتعرض للقتل قولوا لأبي أني كنت في غمرة الحرب و هذا يكفى , أنا عائد إلى الوطن
    me iré a dormir. Fue un placer. Open Subtitles . حسنا ً، أَنا ذاهبة لأنام . سعيدة بلقائك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more