| La Conferencia de las Partes establece un Comité de Cumplimiento como su órgano subsidiario encargado del funcionamiento del mecanismo para el cumplimiento. | UN | ينشئ مؤتمر الأطراف بناء على هذا لجنة للامتثال باعتبارها هيئته الفرعية المسؤولة عن تشغيل آلية الامتثال. |
| [DECISIÓN SOBRE UN mecanismo para el cumplimiento APLICABLE A LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES | UN | [قرار بشأن آلية الامتثال المنطبقة على اتفاقيـة حظر أو تقييد استعمال |
| ii) Examinar la situación y el funcionamiento del mecanismo para el cumplimiento de la Convención y sus Protocolos anexos; | UN | استعراض حالة وسير عمل آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها؛ |
| Mejora de la aplicación del mecanismo para el cumplimiento en relación con la Convención y sus | UN | تحسين تنفيذ آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
| DECISIÓN SOBRE UN mecanismo para el cumplimiento APLICABLE A LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO | UN | تعديل مقرر بشأن آلية امتثال يمكن تطبيقها علـى اتفاقية |
| Asimismo, desea que se reafirme el compromiso de las Altas Partes Contratantes con el mecanismo para el cumplimiento de la Convención y que se inste a todas las Altas Partes Contratantes a presentar informes anuales sobre el cumplimiento de las disposiciones. | UN | كما أراد أيضاً إعادة تأكيد تمسك الأطراف المتعاقدة السامية بآلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها ودعوة جميع الأطراف المتعاقدة السامية إلى تقديم تقارير سنوية بشأن الامتثال للاتفاقية. |
| El mecanismo para el cumplimiento aplicable a la Convención sobre ciertas armas convencionales y | UN | آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
| El mecanismo para el cumplimiento aplicable a la Convención ha demostrado ser una valiosa herramienta para el entendimiento mutuo, la transparencia y el fomento de la confianza. | UN | وأثبتت آلية الامتثال المنطبقة على الاتفاقية أنها أداة قيمة لتعزيز التفاهم والشفافية وبناء الثقة. |
| Los informes generados con arreglo al mecanismo para el cumplimiento se examinarían una vez que se hayan adoptado las disposiciones al respecto. | UN | وسيجري النظر في التقارير التي تعد بموجب آلية الامتثال فور وضع الترتيبات ذات الصلة. |
| 11. [La información que se maneje en el marco del mecanismo para el cumplimiento se basará en el principio de la no confidencialidad y la confidencialidad será la excepción a la regla]. | UN | 11- [تستند المعلومات المتداولة بموجب آلية الامتثال إلى مبدأ العلنية على أن تكون السرية استثناء]. |
| 30. La Conferencia de las Partes [podrá examinar][examinará] [periódicamente] la aplicación del mecanismo para el cumplimiento y [examinará periódicamente] el programa de trabajo del Comité de Cumplimiento. | UN | 30- [يجوز أن] [يقوم] مؤتمر الأطراف باستعراض تنفيذ آلية الامتثال [بانتظام] [ويستعرض بانتظام] برنامج عمل اللجنة. |
| 9. mecanismo para el cumplimiento aplicable a la Convención: | UN | 9- آلية الامتثال المنطبقة على الاتفاقية: |
| 9. mecanismo para el cumplimiento aplicable a la Convención: | UN | 9- آلية الامتثال المنطبقة على الاتفاقية: |
| mecanismo para el cumplimiento aplicable a la Convención | UN | آلية الامتثال المنطبقة على الاتفاقية |
| mecanismo para el cumplimiento APLICABLE A LA CONVENCIÓN (tema 9 del programa) | UN | آلية الامتثال المنطبقة على الاتفاقية (البند 9 من جدول الأعمال) |
| mecanismo para el cumplimiento APLICABLE A LA CONVENCIÓN (tema 9 del programa) (continuación) | UN | آلية الامتثال المنطبقة على الاتفاقية (البند 9 من جدول الأعمال) (تابع) |
| mecanismo para el cumplimiento APLICABLE A LA CONVENCIÓN (tema 9 del programa) (continuación) (CCW/MSP/2007/CRP.3) | UN | آلية الامتثال المنطبقة على الاتفاقية (البند 9 من جدول الأعمال) (تابع) (CCW/MSP/2007/CRP.3) |
| III. Mejora de la aplicación del mecanismo para el cumplimiento en relación con la Convención y | UN | الثالث - تحسين تنفيذ آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها 16 |
| DECISIÓN SOBRE UN mecanismo para el cumplimiento APLICABLE A LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO | UN | مقرر بشأن آلية امتثال يمكن تطبيقها علـى اتفاقية |
| 1. Reafirmar el compromiso en relación con el mecanismo para el cumplimiento aplicable a la Convención y sus Protocolos anexos según se aprobó en la Tercera Conferencia de Examen y la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención celebrada en 2007; | UN | 1- إعادة تأكيد التزامها بآلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على النحو المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي الثالث وفي اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في 2007. |
| 8. Por otra parte, es conveniente dar eficacia al mecanismo para el cumplimiento aplicable a la Convención y utilizar los marcos convenidos. | UN | 8- وبالإضافة إلى ذلك، يجب تفعيل آلية مراقبة الامتثال لأحكام الاتفاقية وتطبيق الأطر المتفق عليها. |