"medidas disciplinarias o" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدابير تأديبية أو
        
    • إجراء تأديبي أو
        
    • الإجراءات التأديبية أو
        
    • الانتصاف التأديبية أو
        
    • لإجراءات تأديبية أو
        
    En todos los casos de vulneración de esos derechos, se imponen medidas disciplinarias o penales a los culpables. UN وفي كل حالات التعدي على هذه الحقوق يجري اتخاذ تدابير تأديبية أو قانونية ضد الطرف مرتكب التعدي.
    Se tomaban medidas disciplinarias o penales contra los responsables. UN كما اتخذت تدابير تأديبية أو جنائية ضد المسؤولين عن تلك اﻷفعال.
    No todos los casos que se señalan a la atención del Secretario General culminan en medidas disciplinarias o de otra índole. UN 14 - ولا تسفر كل حالة تعرض على الأمين العام عن اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى.
    Al terminar cada investigación, o bien se cursa una instrucción interna para iniciar las medidas disciplinarias o bien se cierra el expediente si no pueden probarse las imputaciones. UN وتكون نتيجة كل تحقيق هي الإحالة الداخلية لاتخاذ إجراء تأديبي أو إغلاق الملف في حالة ثبوت أن الادعاءات لا أساس لها.
    En las investigaciones militares también se pueden recomendar medidas correctivas, como medidas disciplinarias o cambios en los procedimientos operacionales. UN ويجوز أيضا أن توصي تحقيقات القيادة باتخاذ تدابير علاجية، من قبيل الإجراءات التأديبية أو التغييرات في إجراءات العمليات.
    El Comité destaca que la adopción de medidas disciplinarias o administrativas sin que sea posible acceder a un examen judicial efectivo no puede considerarse una reparación adecuada en el sentido del artículo 14. UN وتؤكد اللجنة أنه لا يمكن اعتبار وسائل الانتصاف التأديبية أو الإدارية دون الحصول على مراجعة قضائية فعالة من أشكال الجبر الملائم في سياق المادة 14.
    No todos los casos que se señalan a la atención del Secretario General culminan en medidas disciplinarias o de otra índole. UN 14 - ولا تسفر كل حالة تعرض على الأمين العام عن اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى.
    No todos los casos que se señalan a la atención del Secretario General llevan a la adopción de medidas disciplinarias o de otra índole. UN 14 - ولا تسفر كل حالة تعرض على الأمين العام عن اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى.
    No todos los casos que se señalan a la atención del Secretario General llevan a la adopción de medidas disciplinarias o de otra índole. UN 14 - ولا تسفر كل حالة تعرض على الأمين العام عن اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى.
    No todos los casos que se señalan a la atención del Secretario General llevan a la adopción de medidas disciplinarias o de otra índole. UN 15 - ولا تسفر كل حالة تعرض على الأمين العام عن اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى.
    No todos los casos que se señalan a la atención del Secretario General llevan a la adopción de medidas disciplinarias o de otra índole. UN 18 - ولا تؤدي كل قضية تعرض على الأمين العام إلى اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى.
    Por ejemplo, al menos tres jueces a los que se les habían aplicado medidas disciplinarias o habían sido condenados fueron ascendidos, mientras que varios jueces fueron destituidos por los mismos motivos. UN على سبيل المثال، تمت ترقية ثلاثة قضاة على الأقل كانت قد صدرت بحقهم تدابير تأديبية أو عقوبات جنائية، في حين تم عزل عدد من القضاة لنفس الأسباب.
    En el artículo 8, párrafo 6 de la Convención se establece que cada Estado parte considerará la posibilidad de adoptar medidas disciplinarias o de otra índole contra todo funcionario público que transgreda los códigos o normas de conducta. UN وتنص الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية على أن تنظر كل دولة طرف في اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى ضد الموظفين العموميين الذين يخالفون المدونات أو معايير السلوك.
    No todos los casos que se señalan a la atención del Secretario General llevan a la adopción de medidas disciplinarias o de otra índole. UN 15 - ولا تؤدي كل قضية تعرض على الأمين العام إلى اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى.
    No todos los casos que se señalan a la atención del Secretario General resultan en la adopción de medidas disciplinarias o de otro tipo. UN 15 - ولا تؤدي كل قضية تعرض على الأمين العام إلى اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى.
    No todos los casos que se señalan a la atención del Secretario General resultan en la adopción de medidas disciplinarias o de otro tipo. UN 16 - ولا تؤدي كل قضية تعرض على الأمين العام إلى اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى.
    No todos los casos que se señalan a la atención del Secretario General resultan en la adopción de medidas disciplinarias o de otro tipo. UN ١٦ - ولا تؤدي كل قضية تعرض على الأمين العام إلى اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى.
    De conformidad con el Marco, el ACNUR ha puesto en marcha mecanismos que permiten denunciar posibles casos de fraude e imponer medidas disciplinarias o exigir reparaciones contractuales una vez que el fraude se haya investigado. UN وانسجاماً مع هذا الإطار، أنشأت المفوضية آليات للإبلاغ بحالات الغش المحتملة ولسَنّ تدابير تأديبية أو سبل انتصاف تعاقدية عند التحقيق في تلك الحالات.
    Una vez concluida la investigación, la Oficina remite el expediente correspondiente al Comisionado de Policía, a fin de que adopte medidas disciplinarias, o al Fiscal General, en su caso. UN وعند اكتمال التحري يقوم المكتب بإحالة الملف المعني إلى مفوض الشرطة لاتخاذ إجراء تأديبي أو إلى مدير النيابات العامة.
    Dado el carácter de los asuntos objeto de investigación, del total de 114 casos sólo se ha puesto término a 16 y 20 se encuentran en distintas etapas de investigación o de seguimiento para adoptar medidas disciplinarias o iniciar una acción judicial. UN ونظرا للطبيعة المتأصلة لقضايا التحقيق، فإنه بينما أقفلت ١٦ قضية فقط مما مجموعه ١١٤ قضية، توجد ٢٠ قضية في مختلف مراحل التحقيق أو المتابعة لاتخاذ إجراء تأديبي أو إقامة دعوى.
    6 investigaciones terminadas relativas a 7 funcionarios se remitieron a la División de Gestión de Recursos Humanos para que adoptara medidas disciplinarias o administrativas; UN :: استكملت ست عمليات تحقيقٍ بشأن سبعة موظفين كانوا قد أُحيلوا إلى شعبة إدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراءات التأديبية أو الإدارية بحقهم؛
    El Comité destaca que la adopción de medidas disciplinarias o administrativas sin que sea posible acceder a un examen judicial efectivo no puede considerarse una reparación adecuada en el sentido del artículo 14. UN وتؤكد اللجنة أنه لا يمكن اعتبار وسائل الانتصاف التأديبية أو الإدارية دون الحصول على مراجعة قضائية فعالة من أشكال الجبر الملائم في سياق المادة 14.
    Seis oficiales han sido objeto de medidas disciplinarias o sanciones militares. UN وخضع ستة ضباط لإجراءات تأديبية أو لجزاءات قيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more