"mercenaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرتزقة
        
    • العمﻻء
        
    • العميلة
        
    • الارتزاق
        
    • للمرتزقة
        
    • يمارسه المرتزق
        
    • مرتزقة
        
    • كمرتزقة
        
    • مرتزقه
        
    • العملاء لحد
        
    Si la actividad mercenaria es considerada como un delito, ella no puede ser aceptada como expresión de libre contratación en el mercado. UN فإذا ما اعتبر نشاط المرتزقة جريمة، فليس من الممكن قبوله على أنه تعبير عن التعاقد الحر في سوق العمل.
    Por otra parte, existen vinculaciones estrechas entre el terrorismo y la actividad mercenaria, y no es extraño que se cometan actos terroristas por mercenarios. UN ومن ناحية أخرى، هناك صلات وثيقة بين اﻹرهاب ونشاط المرتزقة، وليس من النادر أن تكون اﻷعمال اﻹرهابية من صنع المرتزقة.
    A las 4.00 horas elementos de la milicia mercenaria efectuaron varios disparos hacia Bir al-Dahr desde su posición en Tillat Zaghla. UN - الساعة ٠٠/٤٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة زغله عدة رشقات نارية باتجاه جبل بير الضهر.
    Generalmente la actividad mercenaria se ha orientado a la intervención en un conflicto armado en un país diferente al suyo. UN ويتجه نشاط المرتزقة عادة إلى التدخل في صراع مسلح أو في شؤون بلد يختلف عن بلد المرتزق.
    Si se considera que la actividad mercenaria es un delito, ésta no puede ser aceptada como expresión de libre contratación en el mercado. UN فإذا كانت انشطة الارتزاق تعتبر جريمة، لا يمكن المحاجة بأن من المسموح به استخدام السوق المفتوحة لتجنيد المرتزقة.
    Todo esto significa que la actividad mercenaria es de suyo compleja. UN كل هذا يوضح أن نشاط المرتزقة عمل معقد في حد ذاته.
    África ha recibido con indignación informes de una reciente intervención mercenaria en las Comoras. UN لقد تلقت أفريقيا بغضب اﻷخبار الخاصة بتدخل المرتزقة في جزر القمر.
    En opinión de los patrocinadores, el informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios demuestra sin duda que la actividad mercenaria afecta directamente a la libre determinación y constituye una cuestión grave de derechos humanos. UN ولم يترك تقرير المقرر الخاص بشأن استخدام المرتزقة، في رأي مقدمي المشروع، أي شك في أن نشاط المرتزقة يؤثر بصورة مباشرة على حق تقرير المصير ويشكل إحدى قضايا حقوق اﻹنسان الخطيرة.
    - A las 17.55 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en Zafata, disparó tres obuses de 155 milímetros sobre la llanura de Yuhmur. UN - الساعة ٥٥/١٧ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على سهل يحمر.
    A las 20.00 horas, elementos de una milicia mercenaria, desde su posición en la colina de ' Ayn Qinya, dispararon tres cohetes contra el barranco de Mays. UN - في الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة عين قنيا ثلاث قذائف نوع آر بي جي على وادي بلدة ميمس.
    A las 11.25 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon desde Zafata varios obuses de artillería de 155 milímetros contra partes de Ŷabal al-Rafi. UN - في الساعة ٢٥/١١ أطلقت الميليشيا العميلة في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على أطراف جبل الرفيع.
    Todos los delitos graves de actividad mercenaria exigían tener la intención específica de cometer una actividad delictiva o su conocimiento. UN ويتطلب نشاط الارتزاق لكي يشكل جريمة جنائية خطيرة وجود نية محددة لارتكاب النشاط الإجرامي أو المعرفة به.
    Por ello, condenamos en los términos más enérgicos la conspiración mercenaria frustrada, que tenía por objetivo desestabilizar al Gobierno de Guinea Ecuatorial. UN ولذلك السبب فإننا ندين، بأقوى العبارات الممكنة، المؤامرة الفاشلة للمرتزقة لزعزعة استقرار الحكومة في غينيا الاستوائية.
    La ampliación del apartado segundo se refiere a la violencia mercenaria contra el orden constitucional de un Estado o contra su integridad territorial. UN أما اﻹضافة إلى الجزء الثاني فتتعلق بالعنف الذي يمارسه المرتزق ضد النظام الدستوري لدولة من الدول أو ضد سلامتها اﻹقليمية.
    En el siglo V, una revuelta mercenaria liderada por un soldado llamado Odoacro ocupó Roma y depuso al Emperador de Occidente. TED في القرن الخامس، استولت ثورة مرتزقة بقيادة جندي يدعى أودواسر على روما وعزلت الإمبراطور الغربي.
    Mikel Dayan trabajaba para ambos bandos como mercenaria. Open Subtitles راكييل دايان تعمل لطرفين كمرتزقة
    ¿Estás diciendo que solo es una mercenaria que hace algo por dinero? Open Subtitles اذن ان تقول انها مرتزقه فقط تفعل اي شيء مقابل المال ؟
    Elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon 21 granadas de mortero de 120 milímetros hacia abal al-Dahr, desde su posición en Abu Qamha. UN كما أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في أبو قمحة 21 قذيفة هاون عيار 120 ملم باتجاه جبل الضهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more