| Sé que merece morir, pero tú no vas a matar a nadie. | Open Subtitles | أعلم أنه يستحق الموت, ولكن أنت لن تقتلي أي أحد |
| Ninguna de las 900 personas que morirán en mi país merece morir hoy. | UN | إن أحدا من الأشخاص الـ 900 الذين سيموتون في هذا اليوم في بلدي لا يستحق الموت. |
| No importa qué sangre corra por tus venas, nadie merece morir ahí. | Open Subtitles | مهما كان الدم الذي ينبض بعروقك لا احد يستحق الموت هناك |
| - Bueno, eso tiene sentido. Claro que ella merece morir. | Open Subtitles | بالطبع هذا يجعل احساس مثالي , بالطبع هي تستحق الموت |
| La única persona aquí que estoy muy seguro que merece morir eres tú. | Open Subtitles | الشخص الوحيد هنا الذي أنا مُتأكّد أنّه يستحقّ الموت هُو أنت. |
| Nuestra tarea es convencer al jurado que no merece morir. | Open Subtitles | هذا الفتى لا يستحق الموت, ويجب أن نجعل المحلفين يقتنعون بهذا |
| Por lo tanto para trazar un paralelismo a un juicio americano... tenemos que encarar esto como la fase de la sentencia, tenemos que probar a estas personas que el no merece morir. | Open Subtitles | اذا مقارنة بالمحاكم الاميركية يجب النظر الى هذه الآن كمرحلة الحكم يجب إن نثبت لهؤلاء الناسِ انه لا يستحق الموت |
| Pero nadie merece morir así. | Open Subtitles | و هُمْ مُجرمون، لكن لا أحد منهم يستحق الموت هكذا |
| Sigues repitiéndote que cambiaste. Nadie merece morir. | Open Subtitles | واصل اخبار نفسك انك غيرت حياة الناس وان لا احد يستحق الموت |
| Encuentra un tipo malo que merece morir y entonces encuentra a alguien que le pague por hacerlo. | Open Subtitles | إنهُ يجد رجلاً شريراً يستحق الموت و عندها يجعل أحدٌ يدفع لهُ عليه |
| Aunque no sé lo que está pasando, este hombre merece morir. | Open Subtitles | ،على الرغم من أنني لا أعلم ماذا يجري إلا أن هذا الفتى يستحق الموت حقًا |
| Se merece morir por lo que hizo. Y por lo que hará como presidente. | Open Subtitles | يستحق الموت مقابل ما فعله، و ما سيفعلهُ إذا أصبح رئيسا. |
| La puso en una silla de ruedas durante el resto de tu vida. ¿Y me estás diciendo que no se merece morir? | Open Subtitles | وضعها في الكرسي المدولب لبقية حياتها و تقول لي أنه لا يستحق الموت ؟ |
| Sólo es un padre intentando proteger a su hijo. No merece morir por ello. | Open Subtitles | إنّه أب يحاول حماية ابنه، ولا يستحق الموت على ذلك. |
| No merece morir en una casa estilo español sobrevalorada. | Open Subtitles | لا يستحق الموت في ملكية إسبانية مرتفعة الثمن. |
| Créeme, esta mujer merece morir tal como muchos hombres que he conocido. | Open Subtitles | ثق بي، هذه المرأة تستحق الموت تمامًا مثل أي رجل قد قابلته. |
| ¿Qué te hace pensar que tú mereces vivir y ella merece morir? | Open Subtitles | لماذا تظنين بأنك تستحقين الحياة وهي تستحق الموت. |
| Son un pendejo sin valor que merece morir joven. | Open Subtitles | الولد،أنا متسكّع عديم القيمة الذي يستحقّ الموت صغيرا. |
| 576 mil. Ninguno de los cuales merece morir. | Open Subtitles | عددهم 576,000، ولا أحد منهم يستحقّ الموت. |
| No merece morir de esta forma. Nadie lo merece. | Open Subtitles | إنّه لا يستحق أن يموت بهذه الطريقة لا أحد يستحق ذلك |
| Gente que de verdad merece morir. | Open Subtitles | الأناس الذين يستحقون الموت بصدق |
| No importa lo que es y que haya hecho, no merece morir. | Open Subtitles | مهما كانت ومهما فعلت فأنها لا تستحق أن تموت |
| merece morir por lo que hizo. | Open Subtitles | لقد إستحقّ الموت لما فعله |
| Sigue siendo un monstruo y merece morir. | Open Subtitles | إنها لا تزال وحشًا وتستحق الموت |
| Se merece morir manera más humana posible. | Open Subtitles | فإنه يستحق أن يموت كما إنسانية ممكن. |