| Tu sangre corre por mi brazo y la mía por el tuyo. | Open Subtitles | دمائك قد تدفقت الى ذراعي ودمائى قد تدفقت الى ذراعك |
| Sin explicación apagó un cigarrillo en mi brazo... ..y me dijo, "¡Lárgate!" | Open Subtitles | لم تشرح لي لقد أطفئت السيجارة في ذراعي وقالت أخرج |
| De acuerdo, ahora tienes que ayudarme a meter mi brazo en la manga. | Open Subtitles | حسنا, الآن عليك أن تساعدني في وضع ذراعي داخل كم القميص |
| Cuando mantengo firme mi brazo al disparar, la otra mano queda inestable. | Open Subtitles | عندما اغلق يد التصويب ، يدي الأخرى تشعر بعدم الإستقرار |
| Cuando perdí mi brazo con un maldito pirata, un científico loco de la marina lo hizo para mí. | Open Subtitles | عندما فقدت ذراعى على يد قرصان لعين .عالم مجنون فى البحريه صنع هذا السلاح لى |
| Daría mi brazo derecho por un buen sueño en una noche. | Open Subtitles | أضحي بذراعي الأيمن .من أجل نوم ليله سعيده |
| No, ella no me tironeó. mi brazo no es un freno de mano. | Open Subtitles | لا ، هي لم تسحبها هذا ذراعي ، وليست مكابح الطوارئ |
| Ese niño medía 1.60, 80 kilos con un historial más largo que mi brazo. | Open Subtitles | هذا الفتى بطول 6.2 قدما و 180 باوند وزن وسوابقه بطول ذراعي |
| Bueno, incluso si los tuviera, no puedo morir, no con esta cosa en mi brazo. | Open Subtitles | حسنًا حتى لو أردت ذلك, ليس بإمكاني الموت ليس وهذا الشيئ على ذراعي |
| Sentí una mano en mi brazo y luego no me pude mover. | Open Subtitles | شعرت بيده علي ذراعي و من ثم لم استطع الحركة |
| Pesa como 3 kilos, que es probablemente lo que pesaría mi brazo si lo cortara desde aquí. | TED | إنها تزن حوالي سبع باوندات ، وذلك مايقارب وزن ذراعي إذا بُترت من هنا. |
| Y puedo sostener mi brazo en una configuración de conexión en particular o muy rígidos o muy relajados. | TED | ويمكنني تثبيت ذراعي ضمن ترتيب خاص إما مقبوضة جدا أو مرتخية جدا. |
| No podía definir dónde comenzaba y dónde terminaba porque los átomos y las moléculas de mi brazo se mezclaban con los átomos y moléculas de la pared. | TED | لا أستطيع أن أحدد أين أبدأ وأين أنتهي لأن ذرات ذراعي وجزيئاته مختلطة مع ذرات وجزيئات الحائط |
| Y en ese momento mi brazo derecho se paralizó totalmente. | TED | وفي هذه اللحظة شلت حركة ذراعي الأيمن تماماً. |
| así que, ésto es lo que sucede, el principio de mi tejido en la parte baja de mi brazo, hice una pequeña insición, | TED | اذن, هذا ما سيحدث, هنا تماماً, هنا يبدأ لحمي في الجزء السفلي من ذراعي قمت بعمل ثقب صغير. |
| limpiaría mi brazo y les mostraría que no hay heridas. | TED | سوف أقوم بتنظيف ذراعي, وسأريكم بأنه ليس هناك جروح. |
| Su sangre corre por mi brazo, y la mía por el tuyo. | Open Subtitles | دمك قد تدفق إلى ذراعي ودمى تدفق إلى ذراعك |
| La única razón para no matarlo con mis propias manos fue que no podía levantar mi brazo derecho. | TED | امتنعت عن قتله بيدي العاريتين لأنني لم أستطع رفع يدي اليمنى |
| Un día me quedé dormida, y dibujó un precioso dragón en mi brazo. | Open Subtitles | يوما ما غرقت فى النوم وهو رسم تنين جميل على ذراعى |
| - Y ahora está muerto junto a otros dos compañeros por los que daría mi brazo. | Open Subtitles | والآن وقد مات . هو واثنان من أصدقائنا.. قد أضحي بذراعي من أجلهم |
| Para que entrene mi brazo derecho y me instruya... en secreto, por mi seguridad. | Open Subtitles | مهارته لذراعي الأيمن ، و خبرته لجهلي تكتمه حرصاً على سلامتي |
| Pero daría mi brazo izquierdo para tener una pizca de su valor. | Open Subtitles | لكنى ، سأضحى بذراعى اليسرى ليكون عندى بعض ما عندك |
| Betty White apagó un cigarrillo en mi brazo. | Open Subtitles | منهم امراة بيضاء كانت تضع سيجارتها فى يدى |
| No me importaría tener algo implantado permanentemente en mi brazo, que me identificara. | Open Subtitles | .أنا لا أَمانعَ إمتِلاك شيءِ سيعرّفني, مزَروعَ بشكل دائم في ذراعِي |
| Cuando le di la mano perdí la sensación en mi brazo. | Open Subtitles | عندما تَصافحتُ فَقدتُ كُلّ الشعور فيّ الذراع. |
| Sí, agárrese a mi brazo. | Open Subtitles | نعم، خذُ ذراعَي. |
| Sí. Es sólo que... mi brazo no dejará de temblar. Estoy bien. | Open Subtitles | أجل , إنه ذارعي لايتوقف عن الإرتجاف هذا كل شيء |
| Y mi brazo derecho sigue siendo inútil. | Open Subtitles | وذراعي الأيمن مازال عديم الفائدة تقريباً |