| Pero es todo lo contrario. Sólo puedo proteger a mi gente si los desafío. | Open Subtitles | و لكن العكس صحيح فقط بالتصدي لهم ، أستطيع أن أحمي شعبي |
| Esto es lo que comía mi gente cuando vagábamos por el desierto por 40 años al menos al principio. | Open Subtitles | هذا ما أكله شعبي عندما كنّا نطوف في الصحارى طوال 40 عاماً في البداية على الأقل |
| El público debe creer que podemos protegerlos cuando se desate el Apocalipsis así que necesito a toda mi gente dando lo mejor. | Open Subtitles | على العامّة أن يعتقدوا بأنّنا قادرون على حمايتهم، وإلا تأزّمت الأوضاع لذا، أريد كلّ جماعتي أن يعملوا بأعلى مستوياتهم |
| Enojado con la sociedad que mutila a mi gente e infecta sus cuerpos. | Open Subtitles | أنا غاضب من المجتمع الذي ينتقص قومي الذي يُصيب أجسادهم بالعدوى |
| Si no salgo de aquí en cinco minutos mi gente enviará a la policía e informará a mi padre que no murió en el muelle ese día. | Open Subtitles | إذا لم أخرج من هنا في خمس دقائق رجالي لديهم أوامر بإرسال الشرطة ويخبرون أبي بأنك لم تموت في أحواض السفن ذلك اليوم |
| Si abandonas a mi gente deberé ir a Roma para ser crucificado por segunda vez. | Open Subtitles | إذا أنت تخليت عن شعبى فإننى سأذهب إلى روما لكى أصلب للمرة الثانية |
| - Está bien. Pero si fracasa otra vez mi gente no será tan clemente. | Open Subtitles | أن قومى لن يغفروا لك إذا فشلت هذه المرة يا سيد ديلون |
| mi gente ha sido masacrada, y Almec es ahora el primer ministro. | Open Subtitles | لقد تم ذبح شعبي , والمك الان هو رئيس الوزراء |
| Llevará a mi gente a una carnicería por una cruzada que no podemos ganar. | Open Subtitles | سيقود شعبي إلى حتفهم سعيا وراء حملة صليبية لا يمكننا الفوز بها |
| Puede tirarse a quien quiera, mientras no sea a mí o a mi gente. | Open Subtitles | هو يستطيع يمارس الجنس من يريد، طالما أنه ليس لي أو شعبي. |
| Porque estoy metido aquí y no puedo contactar a mi gente para indagar nada. | Open Subtitles | انا عالق هنا وأنا لا يمكن الحصول على شعبي لمعرفة أي شيء. |
| Algunos dirían que mi gente era supersticiosa, pero la verdad es que estábamos protegidos. | Open Subtitles | البعض يقول أن شعبي كان يؤمن بالخرافات، ولكن في الحقيقة، كنّا محميين. |
| mi gente ayuda a los problemáticos, y hacemos lo que sea necesario. | Open Subtitles | جماعتي يساعدون أصحاب المشاكل ونحن نفعل ذلك بأي طريقة ممكنة |
| No tuvimos un choque cultural; respetaba a mi comunidad, a mi gente, a mi familia. | TED | لقد كانت ملائمة ثقافياً، احترمت مجتمعي، جماعتي وعائلتي |
| Si no me reporto mañana mi gente y toda la policía griega lo seguirán como abejas a la miel. | Open Subtitles | إذا لم أرسل تقريري في الصباح فستكون جماعتي.. والشرطة اليونانية |
| mi gente tiene una política estricta de no interferir con otras culturas. | Open Subtitles | قومي ينتهجون سياسة صارمة حيال عدم التدخل في ثقافات الآخرين. |
| Escucha, mi dinero es tan bueno como el de cualquiera, no- discrimines mi gente por no aceptar estos pubis. | Open Subtitles | اسمع نقودي جيدة مثلك نقود اي احد لا تميز ضد قومي بانك لا تقبل شعر عانتهم |
| Cuanto antes acabes de hacer el tonto pronto mi gente podrá encontrar pistas actuales. | Open Subtitles | فكلّما أسرعت من الإنتهاء من العبث كلّما اسرع رجالي بإيجاد دلائل حقيقية |
| Dijiste: '"Si abandonas a mi gente deberé ir a Roma para ser crucificado por segunda vez". | Open Subtitles | لقد قلت : إذا أنت تخليت عن شعبى فسوف أذهب إلى روما لكى أصلب مرة ثانية |
| mi gente busca en Él la liberación. | Open Subtitles | قومى ينشدون منه الخلاص و الحريه |
| Y lo que hizo que me defendiera a mí y a mi gente y todo lo que creemos, porque no somos estúpidos. | TED | وما حملني على ذلك هو الدفاع عن نفسي وعن أهلي و عن كل ما نؤمن به، لأنَّنا لسنا أغبياء. |
| Ahora, como Rey de la nieve, Debo poner a mi gente a salvo. | Open Subtitles | الآن، كملك ثلجِ، أنا يَجِبُ أَنْ آخذَ ناسي إلى مكان أمين. |
| El personal a bordo del tren dos helicópteros escoltas y mi gente. | Open Subtitles | العاملين على متن القطار طائرتين يحومون فوق القطار و طاقمي |
| ¿Cómo crees que me sentí cuando supe lo que la nación del Fuego le hizo a mi gente? | Open Subtitles | بماذا تعتقدين أني قد شعرت عندما وجدت ما فعلته أمة النار لقومي ؟ |
| En mi tienda, hay vino, comida y música. mi gente son sus servidores. | Open Subtitles | خيمتى بها الخمر , الطعام و الموسيقى رجالى فى خدمتك |
| Pruébale a mi gente que los Omec pueden, finalmente, vivir lado a lado con los Votan, como iguales. | Open Subtitles | لاثبت لشعبي ان الاوميك يمكن ان تعيش جنبا إلى جنب مع الفوتان على قدم المساواة |
| mi gente le prometió algo que no podían cumplir, y eso estuvo mal. | Open Subtitles | رفاقي قطعوا وعداً لا يمكنهم الوفاء به، و ذلك أمر خاطئ. |
| Pero yo necesitaba un celular... para coordinar con mi gente en el campo. | Open Subtitles | ولكنّني إحتجت إلى هاتف خليوي للتنسيق مع فريقي في ميدان العمل |
| Si va a acusar a mi gente de hacer un mal trabajo, ¿Le importaría decírmelo a mí? | Open Subtitles | إذا كنت تنوين إتهام أفرادي بأداء عمل سيء فهل يمكن أن تقومين بذلك من خلالي أنا؟ |