"mi primer ministro" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس وزراء بلدي
        
    • رئيس وزراء بﻻدي
        
    • رئيس وزرائنا
        
    • رئيس وزرائي
        
    • وزير خارجية بلدي
        
    Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta con fecha de hoy, dirigida a Vuestra Excelencia por mi Primer Ministro. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة الموجهة إليكم من رئيس وزراء بلدي.
    Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta, de fecha de hoy, que le dirige mi Primer Ministro, Haris Silajdzic. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة بتاريخ اليوم موجهة إليكم من رئيس وزراء بلدي السيد هاريس سيلاجيتش.
    En nuestro esfuerzo constante para hallar una solución para la lamentable situación de Bougainville, mi Primer Ministro tomó recientemente la iniciativa de poner fin al conflicto por medios pacíficos. UN وفي جهدنا المستمر ﻹيجاد حل للحالة المؤسفة في بوغانفيل، اتخذ رئيس وزرائنا مؤخرا مبادرة ﻹنهاء هذا الصراع على نحو سلمي.
    Voy a pedir a la Secretaría que haga distribuir la declaración formulada por mi Primer Ministro ante el Parlamento de Nueva Zelandia acerca de esta cuestión. UN وأدعو اﻷمانة إلى تعميم بيان رئيس وزرائنا إلى البرلمان النيوزيلندي بهذا الشأن.
    Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta de fecha de hoy dirigida a Vuestra Excelencia por mi Primer Ministro. UN أتشرف بأن أقدم لكم الرسالة المرفقة بتاريخ اليوم الموجهة الى سعادتكم من رئيس وزرائي.
    Como dijo mi Primer Ministro el año pasado en la Cumbre de Lisboa: UN وكما قال رئيس وزراء بلدي في اجتماع قمة لشبونة في العام الماضي:
    mi Primer Ministro abordó la cuestión de la impotencia de los Gobiernos de la región en una reciente declaración formulada ante la Asociación de Estudios del Caribe. UN وقد تناول رئيس وزراء بلدي مسألة عجز حكومات المنطقة في بيان أدلى به مؤخرا أمام رابطة الدراسات الكاريبية.
    ¿Y en la víspera de la llegada de mi Primer Ministro a los Estados Unidos? Open Subtitles وعشية وصول رئيس وزراء بلدي إلى الولايات المتحدة
    En este sentido, quiero reiterar el ofrecimiento de mi Primer Ministro de acoger en Malta un centro mundial o regional de capacitación de capacitadores que abarcaría áreas tales como la concepción y aplicación de programas de acción relacionados con distintas partes del Plan de Acción. UN وفي هذا الصدد، هل لي أن أكرر عرض رئيس وزراء بلدي بأن تستضيف مالطة مركزا عالميا أو إقليميا لتدريب المدربين لتغطية مجالات مثل تصميم وتنفيذ برنامج عمل ينصب على مختلف أجزاء العمل.
    Ayer mi Primer Ministro patrocinó en el Parlamento australiano una moción en la que se reconoce la importancia fundamental de la Declaración y se reafirma el compromiso de Australia con los principios que en ella se articulan. UN وأمس تبنى رئيس وزراء بلدي اقتراحا في البرلمان الاسترالي يعترف باﻷهمية القصوى لﻹعـلان ويؤكد من جديد التزام استراليا بالمبادئ التي يعرب عنها.
    En ese sentido, celebramos una vez más la adopción del Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que mi Primer Ministro firmó, en nombre del Gobierno de Armenia, durante la cumbre de 2005. UN وفي ذلك الصدد، نود مرة أخرى أن نعرب عن ترحيبنا باعتماد هذه الهيئة للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي وقع عليها رئيس وزراء بلدي باسم حكومة أرمينيا خلال اجتماع القمة لعام 2005.
    Como lo manifestara aquí la semana pasada mi Primer Ministro, Mart Laar, estos esfuerzos deben ir acompañados de una buena gestión de los asuntos públicos y de mercados abiertos. UN وكما قال رئيس وزرائنا السيد مارت لار هنا في الأسبوع الماضي، فإن هذه الجهود ينبغي أن تسير جنبا إلى جنب مع الحكم الصالح والأسواق المفتوحة.
    Mi delegación espera que la propuesta de mi Primer Ministro reciba el apoyo de los Miembros de las Naciones Unidas. UN ووفدي يحدوه الأمل في أن يحظى اقتراح رئيس وزرائنا بتأييد الأمم المتحدة.
    En diciembre, en Cotonou, mi Primer Ministro cederá la Presidencia del movimiento al Presidente de Benin. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر، في كوتونو، سيسلم رئيس وزرائنا رئاسة الحركة إلى رئيس بنن.
    El domingo pasado mi Primer Ministro Adjunto declaró que UN وفي يوم اﻷحد الماضي، ذكر نائب رئيس وزرائي:
    mi Primer Ministro sugirió en su discurso ante la Asamblea General (véase, A/58/PV.8) que hay argumentos sólidos para abogar por la creación de un nuevo mecanismo institucional: una nueva comisión cuyo mandato sería supervisar periódicamente casos en que hay que prevenir conflictos y promover la creación de condiciones propicias a la paz y el desarrollo. UN قال وزير خارجية بلدي في بيانه أمام الجمعية العامة (انظر A/58/PV.8) إنه يوجد مبرر قوي لإنشاء آلية مؤسسية جديدة: لجنة جديدة تناط بها ولاية مراقبة قضايا منع نشوب الصراعات بصورة روتينية وتشجيع تهيئة الظروف الملائمة للسلام والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more