"miembros de la subcomisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء في اللجنة الفرعية
        
    • أعضاء في اللجنة الفرعية
        
    • من أعضاء اللجنة الفرعية
        
    • أعضاء من اللجنة الفرعية
        
    • لأعضاء اللجنة الفرعية
        
    • عضوا في اللجنة الفرعية
        
    • لعضوية اللجنة الفرعية
        
    • عضواً في اللجنة الفرعية
        
    • أعضاء للجنة الفرعية
        
    • بعضوية اللجنة الفرعية وذلك
        
    • عضوية اللجنة الفرعية
        
    • أعضاء اللجنة الفرعية في
        
    • وأعضاء اللجنة الفرعية
        
    • كأعضاء في اللجنة الفرعية
        
    • من بين أعضاء اللجنة الفرعية
        
    Los Estados miembros de la Subcomisión deben participar activamente en la ejecución de planes de desarrollo alternativo y programas de sustitución de cultivos en el Afganistán. UN وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تشارك مشاركة نشطة في تنفيذ خطط التنمية البديلة وبرامج استبدال المحاصيل في أفغانستان.
    Los participantes en la reunión analizaron las directrices sobre la reducción de los desechos espaciales preparadas por el Comité y las observaciones recibidas de los Estados miembros de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وناقَش المشاركون في ذلك الاجتماع التعليقات الواردة من الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    El Grupo de Trabajo está integrado por cinco miembros de la Subcomisión y se reúne una vez al año en Ginebra por un período de ocho días laborables; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام؛
    El Grupo de Trabajo consta de cinco miembros de la Subcomisión. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية.
    El Grupo de Trabajo está formado por cinco miembros de la Subcomisión. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء من أعضاء اللجنة الفرعية.
    Reiterando asimismo que los relatores especiales de la Subcomisión deben ser miembros de la Subcomisión o suplentes suyos, UN وإذ تكرر التأكيد أيضا بأنه ينبغي أن يكون المقررون الخاصون التابعون للجنة الفرعية من أعضاء اللجنة الفرعية أو مناوبيهم،
    Este Grupo de Trabajo, compuesto de cinco miembros de la Subcomisión, se reunirá durante cinco días laborales, del 26 al 30 de mayo de 1997. UN وسيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة أعضاء من اللجنة الفرعية لمدة خمسة أيام عمل: من ٦٢ إلى ٠٣ أيار/مايو ٧٩٩١.
    Nosotros, los representantes de los Estados miembros de la Subcomisión sobre el Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio, UN نحن، ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط،
    Nosotros, los representantes de los Estados miembros de la Subcomisión sobre el Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio, UN نحن، ممثّلي الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط،
    Nosotros, los representantes de los Estados miembros de la Subcomisión sobre el Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio, UN نحن، ممثّلي الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط،
    Nosotros, los representantes de los Estados miembros de la Subcomisión sobre el Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio, UN نحن، ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل المتصلة به في الشرقين الأدنى والأوسط،
    10. Los Estados miembros de la Subcomisión deben promover, en particular entre los jóvenes, el conocimiento de los problemas de salud, sociales y psicológicos que puede provocar el uso indebido de drogas ilícitas. UN 10 - ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تعزز الوعي، وبخاصة لدى الشباب، بالمشاكل الصحية والاجتماعية والنفسية التي يمكن أن تنجم عن إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة.
    El Grupo de Trabajo está integrado por cinco miembros de la Subcomisión y se reúne una vez al año en Ginebra por un período de ocho días laborables. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام.
    El Grupo de Trabajo consta de cinco miembros de la Subcomisión. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية.
    2. Las funciones de relator las ejercerán en principio los miembros de la Subcomisión. UN ٢- إن واجبات المقرر يمارسها من حيث المبدأ أعضاء في اللجنة الفرعية.
    Pero no se ha explicado por qué el sistema actual de cinco miembros de la Subcomisión que actúan como Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones es incapaz de realizar la labor. UN غير أنه لم تقدم أية أسباب فيما يتعلق بعجز الترتيب الحالي المتمثل في تأليف خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية لفريق عامل معني بالبلاغات عن القيام بالعمل.
    11. Muchos miembros de la Subcomisión se manifestaron dispuestos a aceptar las siguientes recomendaciones de la Mesa de la Comisión: UN 11- وأعرب الكثير من أعضاء اللجنة الفرعية عن استعدادهم لقبول توصيات مكتب اللجنة الداعية إلى ما يلي:
    El Grupo de Trabajo está integrado por cinco miembros de la Subcomisión y se reúne una vez al año en Ginebra por un período de ocho días laborables; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام عمل؛
    Cuatro miembros de la Subcomisión hicieron exposiciones centrándose en las cuatro regiones geográficas de los documentos presentados. UN وقام أربعة أعضاء من اللجنة الفرعية بتقديم سلسلة من العروض ركزت على المناطق الجغرافية الأربع التي تناولها الطلب.
    Los miembros de la Subcomisión podrían hacer una o más declaraciones de 15 minutos por tema. UN ويحق لأعضاء اللجنة الفرعية الادلاء ببيان واحد أو أكثر مدته 15 دقيقة لكل بند.
    2. Los miembros de la Comisión nacionales del Estado ribereño que haya hecho la presentación o los que hayan asistido a ese Estado prestando asesoramiento científico y técnico respecto del trazado de las líneas no podrán ser miembros de la Subcomisión que se ocupe de esa presentación, pero tendrán derecho a participar en calidad de miembros en las actuaciones de la Comisión relativas a esa presentación. UN ٢ - ولا يكون أي من رعايا الدولة الساحلية مقدمة الطلب الذين هم أعضاء في اللجنة وكذلك أي عضو في اللجنة ساعد الدولة الساحلية بتزويدها بمشورة علمية وتقنية فيما يتعلق برسم الحدود، عضوا في اللجنة الفرعية التي تدرس ذلك الطلب، غير أن من حقه الاشتراك كعضو فيما تقوم به اللجنة من أعمال بصدد الطلب المذكور.
    Los candidatos a miembros de la Subcomisión que ocupen cargos gubernamentales deben ser descalificados. UN ينبغي اعتبار المرشحين لعضوية اللجنة الفرعية الذين يحتلون مناصب حكومية غير ذوي أهلية لهذه العضوية.
    506. En su 55ª sesión, celebrada el 25 de abril de 2002, la Comisión eligió, sin proceder a votación, a 13 miembros de la Subcomisión y sus suplentes, en su caso, por un período de cuatro años. UN 507- وانتخبت لجنة حقوق الإنسان في جلستها الخامسة والخمسين المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2002، بدون تصويت، 13 عضواً في اللجنة الفرعية والعدد المقابل من المناوبين، إن وجد، لفترة أربع سنوات.
    No podemos apoyar la recomendación por las razones siguientes: en primer lugar, en el informe no se aclaran las razones que justifiquen la creación de un nuevo órgano que se encargue del procedimiento consistente en cinco miembros no probados y nombrados por el Presidente de la Comisión para sustituir al Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones que actualmente está integrado por cinco miembros de la Subcomisión. UN غير أنه لا يمكننا تأييد هذه التوصية للأسباب التالية: أولاً، لا يوضح التقرير أسباب ومبررات إنشاء هيئة جديدة لإجراء مداولات تتكون من خمسة أعضاء لم يجر اختبارهم يعينهم رئيس اللجنة بدلاً من الفريق العامل المعني بالبلاغات الذي يتكون حالياً من خمسة أعضاء للجنة الفرعية.
    4. El presente documento contiene la lista actualizada de candidaturas para la elección de miembros de la Subcomisión recibidas hasta el 20 de marzo de 2002. UN 4- وتتضمن هذه الوثيقة القائمة المستوفاة للترشيحات الخاصة بعضوية اللجنة الفرعية وذلك حتى 20 آذار/مارس 2002.
    Nota del Secretario General en la que figuran los nombres de los candidatos para la elección de miembros de la Subcomisión. UN مذكرة من اﻷمين العام تتضمن قائمة تعيينات المرشحين لانتخابات عضوية اللجنة الفرعية.
    Los miembros de la Subcomisión examinaron los aspectos jurídicos relacionados con el principio de que la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre deben realizarse en beneficio de todos los Estados. UN وقد نظر أعضاء اللجنة الفرعية في الجوانب القانونية المتصلة بتطبيق مبدأ أن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه ينبغي أن يتم لصالح جميع الدول.
    Se invita a los miembros de la Subcomisión a hacer las sugerencias que deseen a la Relatora Especial respecto de la fuente de información. UN وأعضاء اللجنة الفرعية مدعوون إلى تقديم مقترحاتهم إلى المقررة الخاصة فيما يتعلق بمصادر المعلومات.
    224. En su resolución 1993/28, la Comisión de Derechos Humanos pidió a los Estados que designaran como miembros y suplentes a personas que satisficieran los criterios de expertos independientes, que debían desempeñar sus funciones de tales como miembros de la Subcomisión. UN ٤٢٢- وقد طلبت اللجنة إلى الدول، في قرارها ٣٩٩١/٨٢، أن تسمي اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين ممن تتوفر فيهم معايير الخبراء المستقلين الذين ينبغي لهم تأدية مهامهم بهذه الصفة كأعضاء في اللجنة الفرعية.
    26. El problema principal de la recomendación es el intento de sustituir un procedimiento democrático de elección directa de los miembros de la Subcomisión por los miembros de la Comisión por un procedimiento no democrático de nombramiento a cargo de la Presidencia. UN 26- إن المشكلة الرئيسية المواجهة في هذه التوصية هي أنها تحاول الاستعاضة عن إجراء ديمقراطي لانتخاب الأعضاء انتخاباً مباشراً من بين أعضاء اللجنة الفرعية بإجراء غير ديمقراطي وهو أن يقوم الرئيس بتعيين هؤلاء الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more