"ministro de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزير حقوق الإنسان
        
    • وزيرة حقوق الإنسان
        
    • وزير شؤون حقوق الإنسان
        
    • الوزراء لحقوق الإنسان
        
    • وزيراً لحقوق الإنسان
        
    • وزارة حقوق الإنسان
        
    • لوزارة حقوق الإنسان
        
    • الوزير المعني بحقوق الإنسان
        
    • الوزير المكلف بحقوق الإنسان
        
    • الوزيرة المختصة بحقوق الإنسان
        
    • بوزارة حقوق الإنسان
        
    :: Reuniones quincenales con el Ministro de Derechos Humanos relacionadas con cuestiones de derechos humanos UN :: عقد اجتماعات كل شهرين مع وزير حقوق الإنسان بشأن قضايا حقوق الإنسان
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Bujumbura ha planteado estos casos en reuniones con las autoridades competentes de Burundi, y también ha expresado su preocupación al respecto en comunicaciones al Ministro de Derechos Humanos. UN وقد أثار مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوجومبورا هذه الحالات في اجتماعات مع السلطات البوروندية المختصة، كما أعربت المفوضية عن قلقها إزاء هذه الإدعاءات في بلاغات وجهتها إلى وزير حقوق الإنسان.
    En la conmemoración del 51º Aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Ministro de Derechos Humanos anunció una moratoria en la aplicación de la pena de muerte. UN وبمناسبة الذكرى السنوية الحادية والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، أعلن وزير حقوق الإنسان وقف تنفيذ عقوبة الإعدام.
    El Ministro de Derechos Humanos informó a la Relatora Especial de que las actividades de esos niños de la calle a menudo acababan controladas por la mafia. UN وأبلغ وزير حقوق الإنسان المقررة الخاصة بأن أنشطة أطفال الشوارع هؤلاء كثيراً ما تفضي إلى خضوعهم لسيطرة المافيا.
    :: Reuniones bimestrales con el Ministro de Derechos Humanos UN :: عقد اجتماعات مرتين في الشهر مع وزير حقوق الإنسان
    El Ministro de Derechos Humanos del Gobierno Regional del Curdistán también viajó a Ammán para reunirse con el Relator Especial. UN وقد سافر وزير حقوق الإنسان في حكومة إقليم كردستان أيضاً إلى عمّان للقاء المقرر الخاص.
    El Relator Especial expresó su apoyo al llamamiento del Ministro de Derechos Humanos para que la comunidad internacional proporcionase asistencia financiera, capacitación y conocimientos especializados para que ese doloroso problema pudiera resolverse lo antes posible. UN وأعرب المقرر الخاص عن تأييده لنداء وزير حقوق الإنسان الذي يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدة مالية وتدريباً وخبرة فنية للتمكين من حل هذه المشكلة المؤلمة في أسرع وقت ممكن.
    El Ministro de Derechos Humanos también dio cuenta de actos de vandalismo y extorsión durante las diversas manifestaciones. UN كما أفاد وزير حقوق الإنسان بوقوع أعمال تخريب وسلب خلال المظاهرات المختلفة.
    Además, el Ministro de Derechos Humanos pidió al Ministro del Interior que recordase a los grupos armados sus responsabilidades. UN وحث وزير حقوق الإنسان أيضا وزير الداخلية على تذكير الجماعات المسلحة بمسؤولياتها.
    Reuniones bimestrales con el Ministro de Derechos Humanos UN عقد اجتماعات مرتين في الشهر مع وزير حقوق الإنسان
    Reuniones bimestrales con el Ministro de Derechos Humanos sobre cuestiones de derechos humanos UN عقد اجتماعات كل شهرين مع وزير حقوق الإنسان بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان
    Hay un nuevo Viceministro de Derechos Humanos y el actual Primer Ministro de hecho es el antiguo Ministro de Derechos Humanos. UN وهناك نائب وزير جديد مكلف بحقوق الإنسان بينما رئيس الوزراء الحالي هو في واقع الأمر وزير حقوق الإنسان السابق.
    La delegación de Serbia estaba presidida por el Excmo. Sr. Svetozar Čiplić, Ministro de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías. UN وترأس وفد صربيا سعادة السيد سفيتوزار سيبليتش، وزير حقوق الإنسان والأقليات.
    La delegación de la República Democrática del Congo estaba encabezada por S. E. Sr. Upio Kakura Wapol, Ministro de Derechos Humanos. UN وترأس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية معالي السيد أوبيو كاكورا وابول، وزير حقوق الإنسان.
    La delegación de Bosnia y Herzegovina estuvo encabezada por el Ministro de Derechos Humanos y de los Refugiados, Sr. Safet Halilović. UN وترأس وفد البوسنة والهرسك معالي وزير حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين السيد صافت هاليلوفيتش.
    Además del cargo de Ministro de Derechos Humanos, siguió existiendo el de Comisionado de Derechos Humanos del Gobierno. UN واستمر وجود مفوض الحكومة لحقوق الإنسان إلى جانب وزير حقوق الإنسان.
    La delegación de Montenegro estuvo encabezada por Suad Numanović, Ministro de Derechos Humanos y Minorías. UN وترأس وفدَ الجبل الأسود السيد سُوَاد نومانوفيتش، وزير حقوق الإنسان وشؤون الأقليات.
    El Comité Técnico se reúne una vez al mes y está presidido por el Ministro de Derechos Humanos. UN وتعقد اللجنةُ الفنيةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان مرةً كلَّ شهر بصورة منتظمة.
    El Consejo también celebró una sesión privada para intercambiar opiniones con el Ministro de Derechos Humanos de la República Democrática del Congo. UN وعقد المجلس كذلك جلسة خاصة لتبادل الآراء مع وزير شؤون حقوق الإنسان بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2. Viceprimer Ministro de Derechos Humanos, Minorías y Desarrollo Regional UN 2- نائب رئيس الوزراء لحقوق الإنسان والأقليات والتنمية الإقليمية
    Desde que fue nombrado Ministro de Derechos Humanos, ocho meses antes, el orador ha intentado, con éxito hasta ahora, evitar que se lleven a cabo ejecuciones. UN وقال إنه دأب منذ تعيينه وزيراً لحقوق الإنسان منذ ثمانية أشهر على الحؤول دون تنفيذ عمليات الإعدام، ونجح في ذلك حتى الآن.
    Resulta alentador que el Ministro de Derechos Humanos iraquí haya mostrado su acuerdo con este enfoque. UN ومن دواعي التفاؤل أن وزارة حقوق الإنسان العراقية وافقت على هذا النهج.
    Órgano Consultivo del Ministro de Derechos Humanos UN الهيئة الاستشارية التابعة لوزارة حقوق الإنسان
    - El Ministro de Derechos Humanos UN - الوزير المعني بحقوق الإنسان
    - El Ministro de Derechos Humanos. UN - الوزير المكلف بحقوق الإنسان.
    :: En el párrafo 4 la Misión afirma que se reunió con varios miembros del Gobierno y que el Ministro de Derechos Humanos estuvo representado por el Ministro de Comercio. UN :: في الفقرة 4، تؤكد البعثة أنها التقت بأعضاء كثيرين في الحكومة من بينهم وزير التجارة نيابة عن الوزيرة المختصة بحقوق الإنسان.
    94. El Gobierno y el ACNUR han tomado iniciativas para que todas las personas que se ocupan de los refugiados sean conscientes de los derechos y deberes de éstos. En 2003, el Gobierno, representado por el Ministro de Derechos Humanos, firmó un memorando de entendimiento con el ACNUR, que se prorrogó en 2004. UN 94- وسعت الحكومة والمفوضية السامية إلى رفع مستوى وعي كل المتعاملين مع اللاجئين بحقوق وواجبات اللاجئين حيث قامت الحكومة ممثلة بوزارة حقوق الإنسان خلال العام 2003 بتوقيع مذكرة تفاهم مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more