| miraré en las copias impresas, y te llamo después en cuanto lo tenga. | Open Subtitles | سأنظر في النسخ المطبوعة، وسأتصل بك بعد أن أنتهي من ذلك. |
| Bien, Ud. remará... y yo la miraré. | Open Subtitles | إذن أنتِ ستجدفين وأنا سأنظر إليكِ، موافقة؟ |
| Bien, tú busca en el armario. Yo miraré debajo de la cama. | Open Subtitles | حسناً , أنتِ إبحثي في الخزائن وأنا سأبحث تحت السرير |
| Yo miraré la base de datos, tú mira el registro de tráfico. | Open Subtitles | أنا سأبحث في قاعدة البيانات وأنتَ إبحث في سجل السيارات |
| Penny puede volver a su departamento, y yo miraré los últimos 24 minutos de Doctor Who. | Open Subtitles | بيني يمكنها أن تعود إلى شقتها و أنا سأشاهد الدقائق 24 الأخيرة من الدكتورهو |
| Tú mira en los ascensores, yo miraré en el banco. | Open Subtitles | أنت تفقد المصاعد و أنا سأتفقد البنك |
| Mira mi codo, y miraré el tuyo. | Open Subtitles | أنظري إلى مرفقي وأنا سأنظر إليكِ |
| Prometo que te miraré con sinceridad y te diré... | Open Subtitles | أوعدك, أني سأنظر إلى الموضوع بإخلاص وسأقول |
| te miraré con una expresión de fastidio y aún así una leve sorpresa. | Open Subtitles | سأنظر لك بتعبير ينم عن الإرهاق و القليل من المتعة |
| miraré mi agenda, veré cuándo estoy disponible. | Open Subtitles | حسناً ، سأنظر بجدول أعمالي وأرى ان كنت متفرغاً |
| La miraré a los ojos, y le diré, "Cariño, la pasamos bien, pero ahora se ha terminado." | Open Subtitles | سأنظر مباشرة في عينيها و سوف أقول عزيزتي , كان لدينا انطلاقة جيدة لكنها إنتهت الآن |
| Vale, lo miraré. Pero él no va a ningún sitio. | Open Subtitles | حسناً ، سأنظر في الأمر لكنه لن يذهب لأي مكان |
| ¿Sabe qué? miraré un poco. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك سأبحث بنفسي هنا لمدة من الزمن |
| Vosotras mirad aquí abajo, yo miraré arriba. | Open Subtitles | أنتما الاثنان ابحثا هنا وأنا سأبحث بالأعلى |
| Si no te importa, miraré la mesita de noche | Open Subtitles | , لو أنك لا تمانع , سأبحث على الطاولات الجانبية |
| miraré entre mis contactos a ver si alguien está empeñando un "sangre de paloma" de 237 quilates. | Open Subtitles | سأبحث في معارفي لأرى إن كان هناك من رُهنت لديه ياقوتة دم الحمام 237 قراط |
| ¿Por qué no lo hace usted y yo miraré básquetbol? | Open Subtitles | لماذا لا تفعل ذلك و انا سأشاهد كرة السلة |
| miraré todos los juegos de fútbol y todas las peleas. | Open Subtitles | سأشاهد دوري الأبطال هنا، كل مباراة |
| Yo miraré los informes del laboratorio. Puede que el veneno que haya usado, | Open Subtitles | سأتفقد تقارير المخبر ربما هناك دليل على |
| miraré en la tienda si hay algún libro llamado "La palabra de Valios". | Open Subtitles | سأتحقق من متجر الأدوات السحرية، بحثا عن كتاب يدعي كلمة فاليوس |
| - Yo lo haré mal. Vosotros lo matáis y yo miraré. | Open Subtitles | سأخطئ فى التنفيذ أقتلوه أنتم , سأراقب |
| Registra aquí. miraré arriba. | Open Subtitles | افحص أنت ذلك الطابق وأنا سأتفحص الطابق العلوى |
| # Luego miraré desde la puerta # | Open Subtitles | ♪ عندها سانظر من باب ♪ |
| miraré lo que traes, pero no cambiaré la fecha porque tú lo digas. | Open Subtitles | سألقي نظرة على الامر لكن لن أأجل المواعد النهائي لقولك هذا |
| Les miraré a la cara a todos si es necesario. | Open Subtitles | سأفحص وجوه العشرة ملايين كلهم إن إضطررت لذلك |
| Y te miraré desaparecer... de mi fortaleza... | Open Subtitles | * and I will watch you disappear * * وأنا سأشاهدك تختفي * * from my fortress over here * * من حصني هنا * |
| Lo miraré durante quimio si no estoy muy cansada. | Open Subtitles | سأشاهده أثناء للعلاج إذا لم أكن متعبة جداً. |
| Y ya me he tomado dos tazas hoy, así que... creo que sólo miraré. | Open Subtitles | وتناولت اليوم كوبين لذا ... اعتقد اني سأحدق بها فقط |