| Por la misma razón que te dejé comprarte ese ridículo vestido diminuto. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي تركتٌكِ تشتري هذا الثوب الضيق السخيف لأجله |
| Por la misma razón que se callaron todos en el pueblo. Cae uno, y caemos todos. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي فعله كل شخص في هذه البلدة إذا أعدم واحداً شنقاً كلنا سنشنق |
| Por la misma razón que todo el mundo, porque la amaba. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي يتزوج له الجميع. لأني أحببتها. |
| Por la misma razón que lo hacen siempre, Bull. | Open Subtitles | لنفس السبب الذى كان دوماً يجعلكم تفعلون ذلك |
| En realidad, es triste, pero yo estaba en el puente por la misma razón que usted. | Open Subtitles | فى الحقيق هو محزن نوعــأً ما أنا كنت على الجسر لنفس سبب وجودك أنت ايضاً |
| Tal vez sea por la misma razón que yo no te presento a mis padres. | Open Subtitles | هو من المحتمل نفس السببِ أنا لَنْ أَتْركَك تُقابلُ أبويَّ. |
| ¡Por la misma razón que Ud. está seguro de que su hijo no lo hizo solo! | Open Subtitles | لنفس السبب الذي جعلك متأكدا أن ابنك لم يفعل هذا وحده |
| Por la misma razón que lo llevo, pastor. Por el pasaje. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي أخذتك لأجله أحتاج للأجرة |
| ¡He retirado la oposición por la misma razón que la empecé! | Open Subtitles | لقد انسحبت من الثوره لنفس السبب الذي بداتها به |
| Por la misma razón que tú vas a disparar. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي ستجذبين لأجله ذلك الزناد |
| Por la misma razón que no quiero que tengas una pistola. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي يجعلني لا أريدك أن تمتلكي سلاحاً |
| Su muerte es por la misma razón que nunca consiguió la promoción. | Open Subtitles | لقد مات لنفس السبب الذي منعه من نيل الترقية |
| Por la misma razón que todos mienten. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي يجعل الجميع يكذبون. |
| Por la misma razón que uso hilo dental, tengo un sommier y tengo la guitarra guardada en su estuche... | Open Subtitles | لنفس السبب الذي من أجله أنظف أسناني وأملك إطار لسريري واحتفظ بجيتاري في حقيبته |
| Te trajeron aquí por la misma razón que traen a los prospectos, así nadie puede escuchar los gritos cuando nos novatean. | Open Subtitles | هل تعرف لماذا أحضروك هنا؟ لنفس السبب الذي يحضروا لأجله المستجدين لأن أحداً لن يسمع صراخهم و هم يؤذونهم |
| Por la misma razón que el doctor se está escondiendo. | Open Subtitles | لنفس السبب الذى يختبىء من اجلة دكتور كيمبل |
| - Estoy aquí por la misma razón que Ud. - ¿De verdad? | Open Subtitles | انا هنا لنفس سبب وجودك هنا حقا ؟ |
| Por la misma razón que compraste esa boba chaqueta de cuero | Open Subtitles | نفس السببِ إشتريتَ تلك السترة الجلديةِ الخرساءِ - |
| Por la misma razón que no llevo la medicina para el colesterol. | Open Subtitles | ـ نفس السبب الذي جعلني أن لا أحضر دواء الكولسترول الخاصّ بيّ |
| Por la misma razón que tú nunca me harás daño a mí. | Open Subtitles | من أجل السبب ذاته أنت لن تؤذيني أبدًا |
| Fue por esta misma razón que propusimos que se celebrara en Ucrania la reunión en la cumbre de 1999 de los Estados bálticos y los del Mar Negro. | UN | ولهذا السبب عينه اقترحنا عقد اجتماع قمة لدول البلطيق والبحر اﻷسود في أوكرانيا في عام ١٩٩٩. |
| Está dispuesto a apoyar la exclusión de las relaciones interbancarias, que se justifica por la misma razón que en el caso de la exclusión de los acuerdos de compensación por saldos netos. | UN | وأضاف انه يؤيد استبعاد العلاقات بين المصارف، والذي يبرره السبب نفسه في استبعاد اتفاقات المعاوضة. |
| Por la misma razón que tú no pudiste matar a la chica. | Open Subtitles | لنفس السبب الّذي جعلك لا تقتل الفتاة |
| Mira, hice lo que hice por la misma razón que tú hiciste lo que hiciste, para ayudar a Harvey, eso es todo. | Open Subtitles | أنا فعلت ما فعلته لنفس سببك لمُسَاعَدَة هارفي، هذا كل ما في الأمر |