"misma razón que" - Translation from Spanish to Arabic

    • لنفس السبب الذي
        
    • لنفس السبب الذى
        
    • لنفس سبب وجودك
        
    • نفس السببِ
        
    • نفس السبب الذي جعلني
        
    • السبب ذاته
        
    • السبب عينه
        
    • السبب نفسه
        
    • لنفس السبب الّذي
        
    • لنفس سببك
        
    Por la misma razón que te dejé comprarte ese ridículo vestido diminuto. Open Subtitles لنفس السبب الذي تركتٌكِ تشتري هذا الثوب الضيق السخيف لأجله
    Por la misma razón que se callaron todos en el pueblo. Cae uno, y caemos todos. Open Subtitles لنفس السبب الذي فعله كل شخص في هذه البلدة إذا أعدم واحداً شنقاً كلنا سنشنق
    Por la misma razón que todo el mundo, porque la amaba. Open Subtitles لنفس السبب الذي يتزوج له الجميع. لأني أحببتها.
    Por la misma razón que lo hacen siempre, Bull. Open Subtitles لنفس السبب الذى كان دوماً يجعلكم تفعلون ذلك
    En realidad, es triste, pero yo estaba en el puente por la misma razón que usted. Open Subtitles فى الحقيق هو محزن نوعــأً ما أنا كنت على الجسر لنفس سبب وجودك أنت ايضاً
    Tal vez sea por la misma razón que yo no te presento a mis padres. Open Subtitles هو من المحتمل نفس السببِ أنا لَنْ أَتْركَك تُقابلُ أبويَّ.
    ¡Por la misma razón que Ud. está seguro de que su hijo no lo hizo solo! Open Subtitles لنفس السبب الذي جعلك متأكدا أن ابنك لم يفعل هذا وحده
    Por la misma razón que lo llevo, pastor. Por el pasaje. Open Subtitles لنفس السبب الذي أخذتك لأجله أحتاج للأجرة
    ¡He retirado la oposición por la misma razón que la empecé! Open Subtitles لقد انسحبت من الثوره لنفس السبب الذي بداتها به
    Por la misma razón que tú vas a disparar. Open Subtitles لنفس السبب الذي ستجذبين لأجله ذلك الزناد
    Por la misma razón que no quiero que tengas una pistola. Open Subtitles لنفس السبب الذي يجعلني لا أريدك أن تمتلكي سلاحاً
    Su muerte es por la misma razón que nunca consiguió la promoción. Open Subtitles لقد مات لنفس السبب الذي منعه من نيل الترقية
    Por la misma razón que todos mienten. Open Subtitles لنفس السبب الذي يجعل الجميع يكذبون.
    Por la misma razón que uso hilo dental, tengo un sommier y tengo la guitarra guardada en su estuche... Open Subtitles لنفس السبب الذي من أجله أنظف أسناني وأملك إطار لسريري واحتفظ بجيتاري في حقيبته
    Te trajeron aquí por la misma razón que traen a los prospectos, así nadie puede escuchar los gritos cuando nos novatean. Open Subtitles هل تعرف لماذا أحضروك هنا؟ لنفس السبب الذي يحضروا لأجله المستجدين لأن أحداً لن يسمع صراخهم و هم يؤذونهم
    Por la misma razón que el doctor se está escondiendo. Open Subtitles لنفس السبب الذى يختبىء من اجلة دكتور كيمبل
    - Estoy aquí por la misma razón que Ud. - ¿De verdad? Open Subtitles انا هنا لنفس سبب وجودك هنا حقا ؟
    Por la misma razón que compraste esa boba chaqueta de cuero Open Subtitles نفس السببِ إشتريتَ تلك السترة الجلديةِ الخرساءِ -
    Por la misma razón que no llevo la medicina para el colesterol. Open Subtitles ـ نفس السبب الذي جعلني أن لا أحضر دواء الكولسترول الخاصّ بيّ
    Por la misma razón que tú nunca me harás daño a mí. Open Subtitles من أجل السبب ذاته أنت لن تؤذيني أبدًا
    Fue por esta misma razón que propusimos que se celebrara en Ucrania la reunión en la cumbre de 1999 de los Estados bálticos y los del Mar Negro. UN ولهذا السبب عينه اقترحنا عقد اجتماع قمة لدول البلطيق والبحر اﻷسود في أوكرانيا في عام ١٩٩٩.
    Está dispuesto a apoyar la exclusión de las relaciones interbancarias, que se justifica por la misma razón que en el caso de la exclusión de los acuerdos de compensación por saldos netos. UN وأضاف انه يؤيد استبعاد العلاقات بين المصارف، والذي يبرره السبب نفسه في استبعاد اتفاقات المعاوضة.
    Por la misma razón que tú no pudiste matar a la chica. Open Subtitles لنفس السبب الّذي جعلك لا تقتل الفتاة
    Mira, hice lo que hice por la misma razón que tú hiciste lo que hiciste, para ayudar a Harvey, eso es todo. Open Subtitles أنا فعلت ما فعلته لنفس سببك لمُسَاعَدَة هارفي، هذا كل ما في الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more