"mitad de camino entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • منتصف الطريق بين
        
    • منتصف المسافة بين
        
    • منتصف المرحلة عند
        
    • وسط بين
        
    • نصف الطريق بين
        
    • منتصف الطريق من
        
    En esta Asamblea estamos a mitad de camino entre la promesa efectuada al comienzo del milenio y el plazo que nos hemos fijado para cumplirla. UN وقد بلغت هذه الجمعية الآن منتصف الطريق بين الوعود التي قطعت في بداية هذه الألفية والموعد المحدد كهدف للوفاء بتلك الوعود.
    Laguna Seca es una pista legendaria a mitad de camino entre Salinas y Monterrey. TED لاغونا سيكا هو مضمار سباق أسطوري يقع في منتصف الطريق بين ساليناس ومونتيري.
    En un taxi, a mitad de camino entre mi casa y el hospital. Open Subtitles فى تاكسى فى منتصف الطريق بين المستشفى و المنزل
    El Territorio se encuentra a mitad de camino entre Australia y América del Sur, a 25° de latitud sur y 130° de longitud oeste. UN ويقع هذا الإقليم في منتصف المسافة بين استراليا وأمريكا الجنوبية عند خط العرض 25 درجة جنوبا وخط الطول 130 درجة غربا.
    El Territorio se encuentra a mitad de camino entre Australia y América del Sur, a 25° de latitud sur y 130° de longitud oeste. UN ويقع هذا الإقليم في منتصف المسافة بين استراليا وأمريكا الجنوبية عند خط العرض 25 درجة جنوبا وخط الطول 130 درجة غربا.
    d A mitad de camino entre 248 y 253 millones de dólares, como se indica en el cuadro 5 del documento A/59/441/Add.1 UN (د) منتصف المرحلة عند 248 مليون إلى 253 مليون، كما وردت في الجدول 5 من الوثيقة A/59/441/Add.1.
    Es voluntad de Dios que los Emiratos Árabes Unidos estén situados a mitad de camino entre Oriente y Occidente. UN شاءت إرادة الله أن نكون جغرافيا في منطقة وسط بين شرق العالـــم وغربه، اﻷمر الذي يجعل بلادنا عرضة لهذا الوباء الفتاك.
    El siguiente fue a mitad de camino entre las dos ciudades en Sproul Creek. Open Subtitles كان واحدا التالي في منتصف الطريق بين المدينتين في سبرول الخور.
    Estamos en el punto medio, a mitad de camino entre la iniciación del Nuevo Programa, hace cinco años, y su finalización, a comienzos del siglo próximo. UN لقد وصلنا الى نقطة المنتصف - منتصف الطريق بين بداية البرنامج الجديد قبل خمس سنــوات ونهايته في أوائل القرن المقبل.
    El 29 de enero 25 albaneses de Kosovo y un policía serbio resultaron muertos en la aldea de Rogovo, a mitad de camino entre Djakovica y Prizren. UN وفي ٢٩ كانون الثاني/يناير قتل ٢٥ من ألبان كوسوفا وشرطي صربي في قرية روغوفو في منتصف الطريق بين ياكوفيتشا وبريزرن.
    Alrededor de Shabunda, a mitad de camino entre la frontera de Rwanda y Kindu, hay otra gran concentración de grupos mayi-mayi. UN ويوجد حول شابوندا، في منتصف الطريق بين حدود رواندا وكيندو، تجمع كبير لمجموعات الماي - ماي.
    Actualmente nos encontramos a mitad de camino entre la fecha de adopción de los ODM y la fecha límite del año 2015. UN " نحن الآن في منتصف الطريق بين اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية والموعد النهائي المقرر في عام 2015.
    Comprometiéndose con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la República de Moldova se halla a mitad de camino entre el comienzo de su ofensiva contra los problemas del Milenio y la terminación exitosa de la tarea. UN وجمهورية مولدوفا ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وهي الآن في منتصف الطريق بين شن هجمة على مشاكل الألفية والنجاح في رفع هذا التحدي.
    2. La isla está situada en el océano Pacífico, a mitad de camino entre Hawái y Australia. UN 2- وتقع الجزيرة في المحيط الهادئ في منتصف الطريق بين هاواي وأستراليا.
    El Territorio se encuentra a mitad de camino entre Australia y América del Sur, a 25° de latitud sur y 130° de longitud oeste. UN ويقع هذا الإقليم في منتصف المسافة بين أستراليا وأمريكا الجنوبية عند خط العرض 25 درجة جنوبا وخط الطول 130 درجة غربا.
    El Territorio se encuentra a mitad de camino entre Australia y América del Sur, a 25° de latitud sur y 130° de longitud oeste. UN ويقع هذا الإقليم في منتصف المسافة بين أستراليا وأمريكا الجنوبية عند خط العرض 25 درجة جنوبا، وخط الطول 130 درجة غربا.
    El Territorio se encuentra a mitad de camino entre Australia y América del Sur, a 25º de latitud sur y 130º de longitud oeste. UN ويقع هذا الإقليم في منتصف المسافة بين أستراليا وأمريكا الجنوبية عند خط العرض 25 درجة جنوبا، وخط الطول 130 درجة غربا.
    Pero justo a mitad de camino entre mi mejilla y mi oreja. Open Subtitles لكنها كانت تحديدا ً في منتصف المسافة بين خدي و أذني
    d A mitad de camino entre 248 y 253 millones de dólares, como se indica en el cuadro 5 del documento A/59/441/Add.1 UN (د) منتصف المرحلة عند 248 مليون إلى 253 مليون، كما وردت في الجدول 5 من الوثيقة A/59/441 Add.1.
    478. El 27 de diciembre de 1994, fueron detenidas 54 personas durante un enfrentamiento entre las fuerzas de seguridad y los manifestantes, que se reunieron en la colina a mitad de camino entre El Khader y Efrat. UN ٤٧٨ - وفي ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ألقي القبض على ٥٤ شخصا خلال مواجهات بين قوات اﻷمن والمتظاهرين الذين تجمعوا على التل في موقع وسط بين الخضر وإفرات.
    Está a mitad de camino entre los dos reinos. Está en la frontera. Open Subtitles انه نصف الطريق بين الاراضى النهاريه والاراضى الليليه انها على الحدود
    A mitad de camino entre Milán y Forli. Open Subtitles في منتصف الطريق من ميلانو الى فورلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more