| Afirma el Gobierno que el Presidente Nicolás Maduro Moros fue elegido democráticamente por la mayoría de los venezolanos, en un proceso electoral verificado por actores políticos nacionales y acompañado por misiones internacionales. | UN | ٣٦- وتقول الحكومة إن الرئيس نيكولاس مادورو موروس انتخب بطريقة ديمقراطية بأغلبية أصوات الفنزويليين في انتخابات أشرف عليها مراقبون من الجهات السياسية الوطنية الفاعلة وتابعتها بعثات دولية. |
| Moros fue el último Alto Canciller de Atlantis. | Open Subtitles | "موروس" "آخر رؤساء المجلس الأعلى بـ "أتلانتس |
| Caballeros, por primera vez en muchas generaciones, nuestros vasallos Moros se rehúsan a pagar tributos. | Open Subtitles | ايها التابعين لأول مرة منذ اجيال خدمنا المغاربة رفضوا ان يدفعوا لنا الفدية |
| Será un escarmiento para otros Moros. | Open Subtitles | سنعلق اجسادهم عاليا ليكونوا عبرة لباقى المغاربة |
| A los artistas Moros se les negó la posibilidad de dibujar cosas con almas. | TED | قد منع على الفنانين البربر من تمثيل كائنات حية. |
| Hasta los Moros y los judíos tendrán miedo de nosotros... de lo alto que estaré, sobre los hombros de mi hermano. | Open Subtitles | وحتى العرب واليهود وسوف الخوف لي، طويل القامة جداً وسوف أكون على أكتاف يا أخي. |
| Cuba Dr. Fabio Fajardo Moros 7 | UN | الدكتور فابيو فاخاردو موروس |
| Vicepresidentes: Sr. Fabio Fajardo Moros (Cuba) | UN | نواب الرئيس: السيد فابيو فاخاردو موروس (كوبا) |
| En ese sentido, tal y como lo expresara el Presidente Hugo Chávez Frías en su mensaje a la Asamblea General, leído por el Canciller Nicolás Maduro Moros el pasado 27 de septiembre de 2011: | UN | وكما قال الرئيس هوغو شافيز فرياس في رسالته إلى الجمعية العامة التي تلاها وزير الخارجية نيكولاس مادورو موروس في 27 أيلول/سبتمبر: |
| Los Ministros expresaron su apoyo al Gobierno Constitucional del Presidente Nicolás Maduro Moros, que resultó electo democráticamente por la mayoría del pueblo venezolano el 14 de abril de 2013. | UN | 412- أعرب الوزراء عن دعمهم للحكومة الدستورية للرئيس نيكولاس مادورو موروس الذي انتخبته ديمقراطياً أغلبية الشعب الفنزويلي في 4 نيسان/أبريل 2013. |
| Cuando de hecho son retrasados mentales. Del griego Moros. | Open Subtitles | بينما في الحقيقة انكم حمقى مأخوذة من الاغريقية (موروس) |
| El Grupo Moros es sensible al impacto ambiental. | Open Subtitles | مجموعة "موروس" حساسة من التأثير البيئي |
| ¿Hay otro modo de tratar a estos Moros? | Open Subtitles | ما هى الطريقة الاخرى للتعامل مع المغاربة ؟ |
| han sido instigados por los Moros de África. | Open Subtitles | لقد اثارتهم اضطرابات المغاربة فى افريقيا |
| Mientras los Moros sean dueños de Valencia, | Open Subtitles | بما ان المغاربة مسيطرون على فالينشيا |
| ¿Sabías que tomó parte en una batalla contra los Moros? | Open Subtitles | تعلمين ان كانت هناك حرب مع المغاربة |
| Cientos y cientos de años atrás, verá los Moros conquistaron Sicilia. | Open Subtitles | .... منذ مئات السنين قام المغاربة بغزو صقلية و المغاربة سود البشرة |
| Los Moros se mudaron allí y cambiaron a todo el país. | Open Subtitles | جاء المغاربة و غيروا القطر بأكمله |
| Los Moros deberían comer en el suelo, como los perros. | Open Subtitles | يجب على البربر أن يتناولوا طعامهم في الأرض, مثل الكلاب. |
| Los de nuestro bando. Los Moros. | Open Subtitles | حلفاؤنا فى هذه الحرب فعلوا العرب فعلوها |
| le cambiaremos la dirección por la de Sebastián... cuando no haya Moros en la costa. | Open Subtitles | أنا سَأُغيّرُ العلامةَ إلى عنوانِ باستيان عندما يكون الساحل واضحُ. |
| Por mas de 700 años España estuvo gobernada por los Moros. | Open Subtitles | لأكثر من 700 عام حُكِمَت إسبانيا من قبل المورسيون |
| Entre Moros y cristianos... | Open Subtitles | حقا انهم مغاربة و نحن مسيحيون |