"mujeres en el gobierno" - Translation from Spanish to Arabic

    • النساء في الحكومة
        
    • المرأة في الحكومة
        
    • النساء في حكومة
        
    • النساء في الحكم
        
    • النساء في الوزارة
        
    • المرأة في الحكومات
        
    La representación de la mujer en los foros diplomáticos es todavía inferior a la del hombre debido al escaso porcentaje de mujeres en el Gobierno. UN لا يزال تمثيل المرأة في المنتديات الدبلوماسية أقل من تمثيل الرجل لأن نسبة النساء في الحكومة الملكية منخفضة.
    Proporción de mujeres en el Gobierno Federal 98 UN نسبة النساء في الحكومة الاتحادية
    Cuadro 2.2.: Proporción de mujeres en el Gobierno Federal UN الجدول ٢-٢: نسبة النساء في الحكومة الاتحادية
    Porcentaje de puestos ocupados por mujeres en el Gobierno del país, incluido el parlamento UN النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها المرأة في الحكومة الوطنية، بما في ذلك البرلمان
    Porcentaje de puestos ocupados por mujeres en el Gobierno del país, incluido el parlamento UN النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها المرأة في الحكومة الوطنية، بما في ذلك البرلمان
    Además, la proporción de mujeres en el Gobierno de las Islas Faroe aumentó del 0% al 37,5%. UN وعلاوة على ذلك، زادت نسبة النساء في حكومة جزر فارو من صفر في المائة إلى 37.5 في المائة.
    En el cuadro se puede observar un aumento significativo del número de mujeres en el Gobierno local como nacional. UN 141 - ويمكن في الجدول ملاحظة حدوث زيادة كبيرة في عدد النساء في الحكم المحلي والوطني.
    La presencia de un mayor número de mujeres en el Gobierno es apreciable y anuncia una voluntad real de contribuir eficazmente a mejorar la situación de la mujer. UN ومن ناحية أخرى، فإن زيادة عدد النساء في الحكومة من الأمور التي تستحق التقدير وتدل على رغبتها الحقيقية في الإسهام فعلا في تحسين حالة المرأة.
    En Alemania, la proporción de mujeres en el Parlamento ha aumentado de forma constante en los últimos dos años, pero la proporción de mujeres en el Gobierno Federal ha permanecido igual. UN وفي ألمانيا، ظلت نسبة مشاركة النساء في البرلمان في ارتفاع مستمر خلال السنتين الماضيتين، إلا أن نسبة مشاركة النساء في الحكومة الاتحادية ظلت كما هي.
    La insuficiente representación de las mujeres en el Gobierno y la administración pública sigue siendo motivo de preocupación para el Ministerio de la Condición Femenina y los Derechos de la Mujer. UN 20 - يظل انخفاض مستوى تمثيل النساء في الحكومة وفي الإدارة العامة من دواعي انشغال وزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    El porcentaje de mujeres en el Gobierno por debajo del nivel de ministro no es igual entre hombres y mujeres, y éstas también tienen una escasa representación entre los jefes de los organismos públicos y en la judicatura. UN ونسبة النساء في الحكومة تحت مستوى الوزير غير متساوية كما أنه يوجد نقص في تمثيل المرأة بين رؤساء الوكالات الحكومية وفي السلطة القضائية.
    Otras iniciativas que cabe destacar son los esfuerzos por introducir a las mujeres en el Gobierno y la creación del puesto parlamentario de Representante Especial del Presidente sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo de la perspectiva de género. UN وشملت المبادرات الأخرى الجديرة بالذكر جهوداً لتوظيف النساء في الحكومة وإنشاء وظيفة برلمانية جديدة هي وظيفة الممثل الخاص لرئيس الجمهورية المعني بمسائل التنمية الجنسانية.
    No obstante, el porcentaje de mujeres en el Gobierno ha aumentado gradualmente, ya que en 1995 había tres ministras y siete mujeres formaban parte del Gobierno en 2007. UN ومع هذا، فإن نسبة النساء في الحكومة زادت على نحو تدريجي، ففي عام 1993 كانت هناك 3 وزيرات، في حين ضمت حكومة عام 2007 سبع وزيرات.
    323. En el cuadro evolutivo siguiente se indica la representación de mujeres en el Gobierno. UN 323- يبيِّن الجدول التالي تطوّر نسبة النساء في الحكومة.
    :: ¿Cuál es el porcentaje o número de mujeres en el Gobierno y en puestos de adopción de decisiones en la Administración y en las empresas públicas? UN :: ما النسبة المئوية للنساء/عدد النساء في الحكومة وفي مناصب اتخاذ القرارات في الإدارة والشركات العامة؟
    El cuadro que sigue indica la participación de las mujeres en el Gobierno entre 1975 y 2000. UN والجدول التالي يبين اشتراك المرأة في الحكومة من عام 1975 إلى عام 2000.
    En 2002, el Ministerio de Finanzas lanzó un proyecto para promover la colocación de mujeres en el Gobierno del Estado. UN وفي عام 2002، بدأت وزارة المالية مشروعا لتعزيز توظيف المرأة في الحكومة.
    No existe restricción alguna a la participación de las mujeres en el Gobierno y las organizaciones internacionales. UN وقالت إنه لا توجد أي قيود على مشاركة المرأة في الحكومة والمنظمات الدولية.
    5.30 Con la presencia de estas mujeres en el Gobierno de Singapur existe la seguridad de que, en la formulación de políticas y directrices nacionales, se tienen debidamente en cuenta y se examinan en forma exhaustiva tanto la perspectiva de las mujeres como las cuestiones que las afectan. UN 5-30 ويعتبر وجود هؤلاء النساء في حكومة سنغافورة شيئاً يكفل أن تولى قضايا المرأة ومنظور المرأة الاعتبار الواجب والمناقشة الدقيقة في صياغة السياسات والتوجيهات الوطنية.
    El Gobierno de Dinamarca reconoce que todavía existe un problema en relación con la baja proporción de mujeres en el Gobierno local. UN تُقر حكومة الدانمرك بأنه ما زالت هناك مشكلة فيما يتعلق بانخفاض نسبة النساء في الحكم المحلي.
    5 Número de mujeres en el Gobierno UN عدد النساء في الوزارة
    En general, la proporción de mujeres en el Gobierno en el plano local tiende a reflejar la del plano nacional. UN وبصفة عامة تماثل نسبة المرأة في الحكومات المحلية نظيرتها على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more