| La Dirección Ejecutiva también acordó facilitar la participación de la OCI en el Foro Mundial contra el Terrorismo, recientemente lanzado. | UN | ووافقت المديرية أيضا على تسهيل مشاركة منظمة التعاون الإسلامي في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي أنشئ حديثا. |
| Esa es una de las razones por las que el Níger se suma plenamente a la coalición Mundial contra el Terrorismo. | UN | وهذا هو أحد الأسباب التي جعلت النيجر يعلن تأييده الكامل للتحالف العالمي لمكافحة الإرهاب. |
| De esos acontecimientos se desprende claramente que el Líbano se niega a cumplir las resoluciones del Consejo de Seguridad y a contraer un compromiso pleno con la campaña Mundial contra el Terrorismo. | UN | وواضح من هذه التطورات أن لبنان يرفض الامتثال لقرارات مجلس الأمن والالتزام الكامل بالحملة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
| La guerra Mundial contra el Terrorismo sigue ocupando el primer plano en las preocupaciones de la comunidad internacional. | UN | و لا يزال الكفاح العالمي ضد الإرهاب يحتل مكانا بارزا في جدول أعمال المجتمع الدولي. |
| Es hora de que la unidad de intereses que caracteriza a la guerra Mundial contra el Terrorismo se aplique igualmente a una campaña para el desarrollo sostenible. | UN | ولقد حان الوقت لكي يكون لوحدة الهدف التي اتسمت بها الحرب العالمية ضد الإرهاب تأثير مماثل على الحملة العالمية من أجل التنمية المستدامة. |
| Croacia cree firmemente que las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel central en la lucha Mundial contra el Terrorismo. | UN | تؤمن كرواتيا إيمانا راسخا بأن الأمم المتحدة ينبغي أن تضطلع بدور محوري في المكافحة العالمية للإرهاب. |
| Los Estados partes en el Tratado sobre Seguridad Colectiva han desempeñado un papel importante en la coalición Mundial contra el Terrorismo. | UN | وقد أدت الدول الأعضاء في معاهدة الأمن الجماعي دورا بارزا في التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب. |
| Prestación de asistencia técnica para fortalecer el régimen Mundial contra el Terrorismo | UN | تقديم المساعدة التقنية لتعزيز النظام العالمي لمكافحة الإرهاب |
| Por ello, el pueblo y el Gobierno de Bulgaria han apoyado categóricamente la activa participación de nuestro país en la coalición Mundial contra el Terrorismo. | UN | ولهذا السبب يدعم شعب بلغاريا وحكومتها بكل قوة مشاركة بلدنا الفعلية في الائتلاف العالمي لمكافحة الإرهاب. |
| Prestación de asistencia técnica: ejecución del Programa Mundial contra el Terrorismo | UN | تقديم المساعدة التقنية: تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب |
| II. Prestación de asistencia técnica: ejecución del Programa Mundial contra el Terrorismo | UN | ثانياً - تقديم المساعدة التقنية: تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب |
| Hay que consolidar aún más la coalición Mundial contra el Terrorismo y fortalecer la cooperación con las organizaciones regionales. | UN | إننا بحاجة إلى مزيد من توطيد التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب وتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية. |
| Por otra parte, deseamos encomiar al Consejo por desempeñar una función capital en la campaña Mundial contra el Terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وفي مجال آخر، نشيد بالمجلس لأدائه دورا محوريا في الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
| Cooperación multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación y acción Mundial contra el Terrorismo | UN | التعــــاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السـلاح وعدم الانتشار والجهود العالمية لمكافحة الإرهاب |
| " Cooperación multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación y acción Mundial contra el Terrorismo " ; 56/24U | UN | 56/24 راء " التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " ؛ |
| Las Naciones Unidas han desempeñado ya una función importante impulsando la acción internacional en la lucha Mundial contra el Terrorismo. | UN | وقد أدت الأمم المتحدة، بالفعل، دورا هاما في حشد العمل الدولي في الكفاح العالمي ضد الإرهاب. |
| El Pakistán es, y seguirá siendo, un miembro clave de la coalición Mundial contra el Terrorismo internacional. | UN | وستبقى باكستان اليوم، وفي المستقبل، عضوا أساسيا في التحالف العالمي ضد الإرهاب الدولي. |
| Por lo demás, queremos felicitar al Consejo por su papel fundamental en la campaña Mundial contra el Terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وفي موضوع آخر، نود أن نشيد بالمجلس على دوره المركزي في الحملة العالمية ضد الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره. |
| El Organismo sigue teniendo una importancia decisiva en la lucha a escala Mundial contra el Terrorismo nuclear y la difusión de las armas nucleares. | UN | ولا تزال الوكالة هامة للغاية في المكافحة العالمية للإرهاب النووي وانتشار الأسلحة النووية. |
| Colombia mantiene firme su compromiso en la lucha Mundial contra el Terrorismo. | UN | وتحافظ كولومبيا بقوة على التزامها بمكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي. |
| Cooperación bilateral: Estamos asociados en la lucha Mundial contra el Terrorismo. | UN | التعاون الثنائي: نحن شريكان في الحرب العالمية على الإرهاب. |
| A ese respecto, acogemos con beneplácito la propuesta del Secretario General de contar con una estrategia Mundial contra el Terrorismo. | UN | ونرحب، في هذا الصدد، باقتراح الأمين العام وضع استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب. |
| IV. Las prácticas de detención secreta en la " guerra Mundial contra el Terrorismo " | UN | رابعاً - ممارسات الاحتجاز السري في سياق " الحرب الشاملة على الإرهاب " |
| Es importante que son precisamente las Naciones Unidas quienes encabezan la labor con miras a formar una coalición Mundial contra el Terrorismo. | UN | والمهم أن الأمم المتحدة هي التي تضطلع بالدور القيادي للأنشطة التي ترمي إلى إقامة تحالف عالمي لمكافحة الإرهاب. |
| Destacó el lanzamiento del Programa Mundial contra el Terrorismo y el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. | UN | ووجّه الانتباه إلى اطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب وإلى تعزيز فرع منع الارهاب. |
| Las imágenes horrendas de las pérdidas humanas y la destrucción de lazos familiares y valiosos elevaron la lucha Mundial contra el Terrorismo a lo más alto del programa internacional. | UN | ولقد تم دفع الحرب الشاملة ضد الإرهاب إلى صدارة جدول الأعمال الدولي بفعل المشاهد المروعة للخسائر البشرية والتدمير لمعالم بارزة مألوفة وقيمة. |
| Nuestros países también han puesto en marcha iniciativas regionales y han adoptado otras medidas concretas para contribuir más a la campaña Mundial contra el Terrorismo. | UN | فلقد أطلقت بلداننا أيضا مبادرات إقليمية واتخذت خطوات أخرى ملموسة لزيادة إسهاماتها في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب. |
| La UE y África seguirán cooperando en las Naciones Unidas y en otros ámbitos a fin de apoyar la lucha Mundial contra el Terrorismo. | UN | وسيواصل الاتحاد الأوروبي وأفريقيا التعاون في الأمم المتحدة وغيرها من المحافل بغية دعم مكافحة الإرهاب على المستوى العالمي. |
| Esta precisión debería aportarse en el marco del proyecto de una convención Mundial contra el Terrorismo que se está preparando actualmente en el programa internacional. | UN | ويجب أن يدرج هذا التدقيق ضمن مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الذي يجري إعداده. |