| También sabemos que hoy demasiados jóvenes están muriendo en las guerras o están sufriendo como refugiados o personas desplazadas. | UN | وندرك أيضا أن عددا كبيرا جدا من شباب اليوم يموتون في الحروب أو يعانون مشاق حياة اللاجئين أو المشردين. |
| Siguen muriendo en el mar centenares de personas que huyen de zonas de conflicto o buscan una vida mejor. | UN | ولا يزال المئات من الأشخاص يموتون في عرض البحر عند هروبهم من مناطق النزاع أو في سعيهم لتأمين معيشة أفضل. |
| ¿Recuerdan que nadie había oído del ebola hasta que oímos que cientos de personas estaban muriendo en Africa Central de lo mismo? | TED | هل تذكر أحداً سمع للايبولا حتى سمعنا المئات من الناس يموتون في وسط أفريقيا من ذلك؟ |
| Es un chico de 11 años que estaba muriendo en la calle. | Open Subtitles | صبي في الحادية عشر من عمره كان يموت في الشارع |
| Mientras era sentenciado, él aparentemente tomó veneno, muriendo en la corte. | Open Subtitles | وبعد إصدار الحكم عليه قام بأخذ السم وإنهار ميتاً في المحكمة |
| Se está muriendo en el hospital, y todavía no he ido a verla. | Open Subtitles | انها تموت في المستشفى لم اتمكن من أن أراها |
| ¿Sabes quién está ahi, quién se está muriendo en la mesa? | Open Subtitles | أتعلمين من هذا الذي هناك ؟ من يحتضر على الطاولة ؟ |
| La gente sigue muriendo en Burkina Faso, y el acceso a agua potable limpia es aún un gran problema. | TED | الناس لازالوا يموتون في بوركينا فاسو والحصول على ماء نظيف للشرب لازالت مشكلة كبيرة |
| Siempre me imaginé a los niños muriendo en la sala. | Open Subtitles | لطالما تصورت الأولاد يموتون في غرفة المعيشة |
| Hay mujeres y hombres muriendo en Irak Con el propósito de que en casa podamos ir de compras | Open Subtitles | هل الرجال والنساء الذين يموتون في العراق ونحن في منازلنا نتسوق حتى الظهيرة ؟ |
| No, están muriendo en esa habitación. No tenemos tiempo. | Open Subtitles | لا انهم يموتون في تلك الغرفة ليس لدينا وقت |
| Pero hay mucha gente ahí fuera muriendo, en las calles. | Open Subtitles | لكن هنالك أشخاص يموتون في الخارج في الشارع |
| Es extraño pensar cómo nuestro disfrute de hoy entibia los brazos del uno y del otro otros que están muriendo en la guerra. | Open Subtitles | هل من المستغرب ان نفكر بينما نحن نستمتع اليوم وندفيء احضان بعض والاخرين يموتون في الحرب؟ |
| Tengo a un adolescente muriendo en el Hospital por culpa de una venta de drogas que ocurrió en este restaurante. | Open Subtitles | لدي ولد مراهق يموت في المستشفى بسبب صفقة مخدرات تمت في هذا المطعم. |
| Pero no sabía que estaba muriendo en ese momento. | Open Subtitles | ولكن لم أعلم إنه كان يموت في تلك اللحظة. |
| ¿Cómo cree que se verá que se quedó de brazos cruzados mientras uno de sus policías estaba muriendo en el campo? | Open Subtitles | ماذا ستفعل عندما يعرفون بأنّك كنت مكتوف الأيدي بينما أحد رجال الشرطة يموت في الميدان؟ |
| ¿Bernie dijo que se vio a sí mismo muriendo en ese camino? | Open Subtitles | قال (بيرني) أنه رأي نفسه ميتاً في ذلك الطريق ؟ |
| Veo el cuerpo hinchado del papa Borgia ennegrecido por la sífilis muriendo en San Pedro. | Open Subtitles | أرى جسم البابا (بورجيا) المغرور سوّد بمرض الزهري و يرقد ميتاً في كنيسة القديس (بيتر) |
| Emma muriendo en su noche de bodas y Liam resultando ser el acosador secreto. | Open Subtitles | إيما، تموت في ليلة زفافها و ليام تبين أنة المطارد السري |
| Mi nombre es John Felton. Estoy bien, pero un hombre se está muriendo en medio de la carretera 111. | Open Subtitles | اسمي جون فيلتون أنا بخير و لكن هناك رجل يحتضر على الطريق 111 |
| Luego tres días después, soldados de E.U. están muriendo en sus costas. | Open Subtitles | ثم بعد ثلاثة أيام، جنود الولايات المتحدة يموتون على سواحلهم |
| Deberíamos concentrarnos en los niños enfermos que están muriendo en las calles. | Open Subtitles | عقولنا يجب ان تكون مركزة على الاطفال المرضي التى تموت فى الشوارع |
| La quinta fue una pequeña niña que estaba muriendo en la sala de emergencia de un hospital. | Open Subtitles | الخامسة كنت طفلة تحتضر في غرفة طوارئ بمستشفى |
| En Nueva York, yo me estaba muriendo en este hotel kafkiano. | Open Subtitles | في نيويورك.. كنت أحتضر في فندق مرعب.. |