"número de aeronaves" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد الطائرات
        
    • أعداد الطائرات
        
    • لعدد الطائرات
        
    • عدد طائرات
        
    A pedido de la Comisión, se le informó de que el marco basado en los resultados refleja el número de aeronaves que actualmente mantiene la misión, que podría ser inferior al número total de aeronaves desplegadas en la misión. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن الإطار القائم على النتائج يعكس عدد الطائرات التي تقوم البعثة بالفعل بصيانتها، وهو عدد يمكن أن يكون أقل من العدد الإجمالي للطائرات التي تم نشرها في البعثة.
    También se había estudiado la posibilidad de reducir el número de aeronaves, siempre que fuera viable y que dicha reducción no afectara negativamente a la ejecución de las actividades previstas en los mandatos. UN وروعي أيضا خفض عدد الطائرات متى أمكن ذلك وبشرط ألا يسفر هذا الانخفاض عن أثر سلبي على تنفيذ الأنشطة التي صدر بها تكليف.
    Se redujo el número de aeronaves de las 37 propuestas a 29, dados los acontecimientos que afectaron el mandato. UN تم تخفيض عدد الطائرات من العدد المقترح وهو 37 ليصبح 29 طائرة في ضوء التطوّر الذي لحق بالولاية.
    El número de aeronaves es el mismo en todos los perfiles para cada hipótesis. UN لا يزال عدد الطائرات عند نفس المستوى في جميع الحالات وفي كل سيناريو.
    187. La Junta recomienda que la Administración: a) calcule la financiación de los gastos de personal con arreglo a la plantilla propuesta efectivamente, si está disponible en el momento de presentar el presupuesto basado en el modelo estandarizado de financiación (como en el caso de la MINUSMA); y b) mejore el modelo de estimación del número de aeronaves en el primer año de funcionamiento. UN 187 - ويوصي المجلس الإدارة بما يلي: (أ) أن تحدد التمويل المخصص لتكاليف الموظفين على أساس ملاك الموظفين المقترح فعلاً، إذا كان متاحاً وقت تقديم ميزانية نموذج التمويل الموحد (كما هو الحال بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي)؛ (ب) وأن تحسن النموذج المستخدم لتقدير أعداد الطائرات في السنة الأولى للتشغيل.
    Ese es el motivo por el cual el número de aeronaves no varía de un perfil a otro para cada hipótesis. UN وهذا هو السبب في أن عدد الطائرات يظل دون تغيير في جميع الحالات وفي كل سيناريو.
    Independientemente del número de aeronaves que se utilizaran, no se preveían cambios en el número ni en las bases de operaciones. UN وبصرف النظر عن عدد الطائرات العاملة، لا يتوقع حدوث أي تغيير في عدد المواقع.
    Sin embargo, el número de aeronaves podría aumentar en función de los resultados del examen y análisis de las operaciones actuales. UN ولكن قد يزداد عدد الطائرات عقب إجراء استعراض وتحليل للعمليات الجارية.
    El menor número de aeronaves se debió al retraso en el despliegue de las unidades militares de aviación UN ويُعزى انخفاض عدد الطائرات إلى التأخر في نشر وحدات الطيران العسكري
    El número de aeronaves presupuestadas se actualizó para incluir las 7 aeronaves adicionales aprobadas en el contexto del despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza UN وحُدّث عدد الطائرات المدرج في الميزانية ليشمل 7 طائرات إضافية موافَق عليها في إطار نشر لواء التدخل التابع للقوة
    15. Los cambios en el número de aeronaves y la configuración de la flota aérea originaron economías y sobrecostos en diversas partidas con respecto a los gastos estimados. UN ٥١ - أدى التغيير في عدد الطائرات وفي هيكل اﻷسطول الجوي إلى تحقق وفورات وزيادات بالمقارنة بالتكاليف المقدرة لبنود شتى.
    Desde finales de abril, el número de aeronaves disponibles se ha reducido de 126 a 92. UN ومنذ نهاية شهر نيسان/أبريل، خُفض عدد الطائرات المتاحة من ١٢٦ إلى ٩٢ طائرة.
    Se informó a la Comisión de que el aumento de los gastos de transporte, especialmente de transporte aéreo, se debe a que ha aumentado el número de aeronaves que se utilizan. UN 24 - وقد أحيطت اللجنة علما بأن الزيادات في تكاليف النقل، ولا سيما النقل الجوي، تعزى إلى تزايد عدد الطائرات المشغلة.
    El número de aeronaves que administra la Dependencia de Seguridad Aérea ha aumentado un 50% en comparación con el ejercicio económico 2003/2004. UN وازداد عدد الطائرات التي تديرها شعبة الدعم اللوجستي بنسبة 50 في المائة، مقارنة بالفترة المالية 2003-2004.
    A juicio de la Comisión Consultiva, la manera de presentar esa transición en el informe sobre la ejecución del presupuesto y la información complementaria es confusa e induce a errores, tanto por lo que respecta al número de aeronaves de que dispone la MINURSO como el número de horas de vuelo efectivas. UN وترى اللجنة الاستشارية، أن عرض هذا التحول في تقرير الأداء والمعلومات التكميلية كان مشوشا ومضللا من حيث عدد الطائرات الموضوعة تحت تصرف البعثة والساعات الفعلية للطيران.
    En los últimos años se ha registrado un importante aumento del número de aeronaves desplegadas en las misiones de mantenimiento de la paz. UN 474 - وخلال السنوات القليلة الماضية، حدثت زيادة كبيرة في عدد الطائرات التي تم نشرها في بعثات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva observa el considerable aumento del número de aeronaves en la solicitud modificada de recursos y espera que el Secretario General no exceda la suma total adicional de 62.575.100 dólares propuesta para el transporte aéreo en apoyo de las elecciones. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة الكبيرة في عدد الطائرات في الاحتياج المعدّل، وتتوقع ألا يتجاوز الأمين العام المبلغ الاضافي المقترح للنقل الجوي لأغراض دعم الانتخابات البالغ مجموعه 100 575 62 دولار.
    El Grupo observó un mayor número de aeronaves militares en Darfur que el registrado en mandatos anteriores, así como un nuevo tipo de avión militar no documentado anteriormente. UN ولاحظ الفريق ارتفاع عدد الطائرات العسكرية في دارفور عن العدد المسجل خلال الولايات السابقة، فضلا عن نوع جديد من الطائرات العسكرية لم يتم توثيقه من قبل.
    La Junta considera que cada misión tiene características especiales en cuanto a tamaño, número de emplazamientos, terreno, dificultades logísticas, etc., lo que requiere una metodología más científica que tenga en cuenta el impacto de esos factores en el número de aeronaves. UN يرى المجلس أن لكل بعثة ظروفها الخاصة من حيث الحجم، وعدد المواقع، والتضاريس، والتحديات اللوجستية وما إلى ذلك، مما يستتبع منهجية علمية بدرجة أكبر تراعي تأثير هذه العوامل في تحديد عدد الطائرات.
    45. La Junta recomienda que la Administración: a) calcule la financiación de los gastos de personal con arreglo a la plantilla propuesta efectivamente, si está disponible en el momento de presentar el presupuesto basado en el modelo estandarizado de financiación (como en el caso de la MINUSMA); y b) mejore el modelo de estimación del número de aeronaves en el primer año de funcionamiento UN ٤٥ - يوصي المجلس الإدارة بما يلي: (أ) أن تحدد التمويل المخصص لتكاليف الموظفين على أساس ملاك الموظفين المقترح فعلاً، إذا كان متاحاً وقت تقديم ميزانية نموذج التمويل الموحد (كما هو الحال بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي)؛ (ب) وأن تحسن النموذج المستخدم لتقدير أعداد الطائرات في السنة الأولى لتشغيل الطائرات
    Proyección poco realista del número de aeronaves en el modelo revisado UN التوقعات غير الواقعية لعدد الطائرات في النموذج المنقح
    23. El número de helicópteros incluido en las estimaciones de gastos se redujo de 46 a 30, y el número de aeronaves de ala fija sigue siendo de 5. UN ٢٣ - تم تخفيض عدد طائرات الهليكوبتر الداخلة ضمن تقديرات التكلفة من ٤٦ إلى ٣٠ طائرة بينما بقي عدد الطائرات الثابتة الجناح في حدود ٥ طائرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more