"no confía en" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يثق
        
    • لا تثق
        
    • لايثق
        
    • لا يثقون
        
    • لا تثقين
        
    • ألا تثق
        
    • ألا يثق
        
    • لم يثق
        
    • ولا يثق
        
    • لاتثق
        
    Pero supongo que no te ha llamado para decirte que no confía en ti para una tarea de semejante magnitud. Open Subtitles إذن, أعتقد بأنّه لم يتصل بك لإخبارك بأنه لا يثق بك مع مهمّة بهذا القدر من الأهمية
    Papá aún no confía en mí. Me trata como a un empleadillo. Open Subtitles ابى لا يثق فى هذه الايام يعاملنى كتحد الموظفين الصغار
    Porque le tendieron una trampa y no confía en nuestra capacidad para sortearla. Open Subtitles لأنه تم الإيقاع به وهو لا يثق بقدرتنا على حل ذلك
    Pero es lo que ella hace, ¿sabes? . no confía en nadie. Open Subtitles لكن ذلك ما تفعله ، تعلمين لا تثق بأيّ أحد
    La hija no confía en mí, y con razón. La madre, menos. Open Subtitles الابنة لا تثق بي تماماً والأم تثق بي أقل منها
    Si tengo razón, si sabe lo de Defiance, no confía en ninguno de los dos. Open Subtitles إن كنت محقاً، إن كان يعرف بشأن ديفاينس، فهو لايثق بنا نحن الإثنين.
    Simplemente no lo entiendo, ¿sabes? ¿Por qué mi padre no confía en mí? Open Subtitles أنا فقط لا أفهم، هل تعلم؟ لماذا لا يثق بي والديّ؟
    Te quedaste porque Liam confía en ti y no confía en mi. Open Subtitles أنا جعلتك على ليام يثق بك وأنه لا يثق لي.
    Por tanto, no confía en que una demanda sea debidamente examinada por los tribunales. UN وعليه، فإنه لا يثق في معالجة المحاكم شكواه على النحو الملائم.
    Un participante de la República Democrática del Congo afirma que no confía en que el gobierno vaya a introducir cambios; más bien, confía en el pueblo congoleño. UN وأكد مشارك من جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه لا يثق في أن الحكومة ستحدث تغييرات وإنما يثق في الشعب الكونغولي.
    Tu amigo no confía en mí y por lo que sé tiene razón al no hacerlo. Open Subtitles صديقكِ هذا لا يثق بي، وعلى حدعلميفيجبعليهألايفعل.
    - Sabe cuál es el kilometraje, Ferris. - ¿No confía en ti? Open Subtitles إنه يعلم عدد الأميال المسجلة - هو لا يثق بك؟
    Es obvio, Gibbs no confía en nosotros... Open Subtitles ان جيبز لا يثق بنا كامل الثقة ليوضح لنا ما يحدث
    Señor, ¿cree que no deberíamos arriesgarnos con la acción o no confía en mí para que la dirija? Open Subtitles سيدي، هل تعتقد أننا يجب ألا نخاطر بهذا الإجراء أو لا تثق بي لقيادة ذلك؟
    Sin cambios en 50 años, pocas directoras trabajando detrás de cámaras y la industria del entretenimiento no confía en nosotros como audiencia. TED لم يطرأ أي تغيير منذ 50 عامًا، عدد قليل من المخرجات يعملن خلف الكاميرات وصناعة الترفيه لا تثق بنا كجمهور.
    ¿No confía en mi o algo? Open Subtitles إنتظر، وصلت إلى هنا كى أَسألك هل أنت لا تثق فى أَو شيء من ذلك؟
    Pero no confía en el ordenamiento jurídico. Open Subtitles .أجل، لكنك لا تثق بالنظام القانوني
    Lo primero, que la agencia ya no confía en ti y te matarán si no me haces caso. Open Subtitles الذي يجب عليكِ أن تفهميه هو أن الوكالة لا تثق بكِ بعد الآن وسيقتلونكِ مالم تسمعي ما أقوله.
    Si la NASA no confía en ti, ¿por qué esperas que yo sí? Open Subtitles و ألعابي أيضا أخبرني، إذا كانت ناسا لا تثق بك
    - Como cuando obligó a Trosky al exilio, no olvida no perdona, no confía en nadie ni siquiera en Sergei Open Subtitles كما تعلمون انه أجبر تروتسكي على الخروج الى المنفى. انه لا يغفر، ولا ينسى. زينة، هو لايثق بأحد ولا حتى سيرغو.
    El personal no confía en que los administradores serán imparciales a ese respecto; UN إن الموظفين لا يثقون بأن يكون المديرون منصفين في هذه اﻷمور؛
    porque usted sabe que siempre hay otra alternativa y no confía en absoluto en mí, Open Subtitles لإنكِ تعلمين أنه دائماً يوجد خياراً ليتم إتخاذه وإنّكِ لا تثقين بي قط
    - No es necesario. Me llevaré a mi chica. - ¿No confía en nosotros? Open Subtitles لا داعي, سأصطحب فتاتي معي فقط - ألا تثق بنا؟
    ¿Qué pasa, tu jefe no confía en sus socios? Open Subtitles -ماذا، ألا يثق رئيسك بشريكه؟
    Pero si el piloto no confía en ti, nunca vamos a ganar una carrera. Open Subtitles لكن اذا السائق لم يثق بك نحن سوف لن نفز بالسباق قط
    No puede ir a la policía y no confía en otros brujos. Open Subtitles لا يستطيع الذهاب إلى الشرطة ولا يثق بالسحرة الآخرين
    Lucy no confía en esos tíos. Open Subtitles كيف تقولين مرحبا بلغة الاحصنه لوسي لاتثق بهؤلا الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more