"no creen en" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يؤمنون
        
    • لا تؤمن
        
    • لا يؤمن
        
    • لايؤمنون
        
    • هم لا يُؤمنونَ
        
    • لا تؤمنون
        
    • ﻻ يصدقون
        
    Ahora, aquellos que no creen en nada deben derribarte deben destruirte para alcanzar sus objetivos. Open Subtitles الآن اولئك الذين لا يؤمنون بشئ يحاولون ابعادك وتدميرك ليصلوا الي اهدافهم الخاصة
    Los Tigres de Liberación del Ealam Tamil no creen en el camino de las negociaciones pacíficas, y depositan su fe en el poder de las armas. UN وإن نمور تاميل إيلام للتحرير لا يؤمنون بطريق المفاوضات السلمية، بل يؤمنون بقوة السلاح.
    La palabra justicia puede encontrarse en el Talmud, en la Biblia y en el Corán, y para quienes no creen en nada, seguramente también en la Constitución de sus países. UN وهذه الكلمة، العدالة، في التلمود والإنجيل والقرآن، ولأولئك الذين لا يؤمنون بأي شيء، فأنا متأكّدة أنها دستور بلدهم.
    También se apunta que las mujeres no creen en política y que han sido engañadas y utilizadas por los hombres políticos. UN ومن المسجل أيضا أن المرأة لا تؤمن بالسياسة وترى أن رجال السياسة يخدعونها ويستغلونها فقط.
    Quizás son científicos ateos o ateos no científicos, y no creen en Dios no están contentos con esto. TED قد تكون عالم ملحد أو ملحد غير علمي، و لا تؤمن بالله، ولست سعيدًا بهذا الأمر.
    Yo creo prácticamente todo lo que leo... y opino que eso mismo me convierte en un humano más selectivo... que aquellos que no creen en nada. Open Subtitles أنا أؤمن فعلياً بكل شىء اقرأه, وأعتقد أن هذا وهذا ما يجعلني أفضل أنتقاءً من شخصاً آخر لا يؤمن بأي شىء.
    Ellos no creen en los doctores. Se arregló el hueso ella misma. Open Subtitles وهم لايؤمنون بالاطباء اصلحت عظمها بنفسها
    Los seguidores de la religión jaina no creen en un ser supremo en particular, ni siquiera en un conjunto de seres supremos. TED أتباع الديانة الجاينية لا يؤمنون بوجود إله واحد أو حتى مجموعة من الآلهة.
    ¿Sabían que hay muchas personas... que no creen en los vampiros? Open Subtitles هل تعلمون ان هناك الكثيرون لا يؤمنون بوجود مصاصي الدماء
    Todos aquellos que no creen en ti, porque están ciegos... Open Subtitles و أولئك الّذين لا يؤمنون بك نجّهم لأنّهم عميان
    Ellos no creen en el pecado, por amor a Cristo. Open Subtitles ‫انهم لا يؤمنون حتى بالخطيئة، ‫بحق المسيح.
    El problema es que Neal y tu mamá, no creen en Santa porque son realmente malos. Open Subtitles لا يؤمنون بوجود بابا نويل لانهم كانو أطفال مشاغبين
    Pero los jefes no creen en darle campo a nadie, así que fíjense: Open Subtitles لكن الزعماء لا يؤمنون بالتسامح,فاسمعوا ما فعلوه ,كلفوا آرتي بيسكانو
    no creen en Él, pero le temen. Open Subtitles هم لا يؤمنون به، لكنّهم ما زالوا يخافونه.
    Creo que estas élites que no creen en nuestra constitución y no quieren a éste país deberían seguir las leyes por las que nuestros soldados han luchado y muerto y dejar de quitarles los trabajos a los americanos. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه الفئة التي لا تؤمن بدستورنا ولا تحب البلد يجب عليهم إتباع القوانين, التي قاتل جنودنا من أجلها
    El Relator Especial pone énfasis en la observación de estos aspectos, que pueden ser cruciales para la continuidad de la democracia, así como para que sectores que no creen en ella la cuestionen. UN ويؤكد المقرر الخاص على هذا الجانب الذي قد يكون ذا أهمية لاستمرار الديمقراطية، لئلا تعمد القطاعات التي لا تؤمن بهذه الديمقراطية إلى التشكيك فيها.
    Muchos de ustedes no creen en el poder del trance pero les prometo que lo harán. Open Subtitles العديد منكم قد لا يؤمن بقدرة التنويم المغناطيسي لكنني أؤكد لكم بأنكم ستفعلون ذلك
    Los V no creen en luchar, así que la gente como yo luchamos por ellos. Open Subtitles لا يؤمن الزائرون بالحرب لذلك على الناس أمثالي أن يحاربوا عنهم
    no creen en pedir las cosas. Está muy orgulloso de ello. Open Subtitles إنّه لا يؤمن في طلب أيّ شيء إنّه فخور حقاً حول هذا
    ¿Eres un de esos doctores que no creen en los cambios de personalidad? Open Subtitles هل انت احد هؤلاء الدكاترة الذين لايؤمنون بترك الادمان؟ هل هذا الامر؟
    Aparentemente... no creen en el azúcar cruda. Open Subtitles على ما يبدو هم لا يُؤمنونَ بالسُكّرِ الخامِ. أعذرْني.
    Y lo que aprendí luchando contra el fbi fue que no creen en nosotros... Open Subtitles " و ماذا تعلمته من قتال الـ " إف بى آى أنتم لا تؤمنون بنا و نحن لا نؤمن بكم
    - Por supuesto que sí. Los cristianos no creen en la gravedad. Open Subtitles بالطبع فعل المسيحيين لا يصدقون بالجاذبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more