| Los registros de la FAA no mienten. | Open Subtitles | تقارير إدارة الطيران الفيدرالية لا تكذب. |
| Pero yo trabajo en inversiones, y tenemos un dicho: Los números no mienten. | TED | لكني أعمل بمجال الاستثمارات، ونقول دائمًا: الأرقام لا تكذب. |
| Un hombre puede mentir, pero sus huellas digitales no mienten. | Open Subtitles | الرجل يمكن له ان يكذب ولكن بصمات الأصابع لا تكذب |
| El cura dijo que no hay vino, señor. Los curas no mienten. | Open Subtitles | قال الكاهن أنه لا يوجد نبيذ، سيّدي والكهنة لا يكذبون |
| Cualquier idiota sabe que los niños no mienten de ser abusados sexualmente. | Open Subtitles | أي أحمق يعلم أنه طفلا لا يكذب حول الاعتداءات الجنسية |
| Las cartas están allí. Las cartas no mienten. | Open Subtitles | إنه نوع صعب ، البطاقات هناك ، البطاقات لا تكذب. |
| Los animales no hablan, porque no mienten. | Open Subtitles | الحيوانات لا تتحدث لانها لا تكذب |
| Es lo suficientemente estúpida para ser engañada por los lienzos, pero las cuentas del banco no mienten. | Open Subtitles | وهي غبيّة لدرجة أنّها قد تخدع بالقماش الفارغ لكنّ الحسابات المصرفيّة لا تكذب |
| Creo que nunca escuchaste la expresión "las máquinas de cromatografía gaseosa no mienten". | Open Subtitles | ،أظنّكَ لم تسمع هذا التعبير "أجهزة تحليل الغازات الطيّارة لا تكذب" |
| Puedes decir lo que quieras, pero los músculos no mienten. Argh! | Open Subtitles | يمكنك قول ما تشاء، لكن العضلات لا تكذب قط. |
| Puedes mirar los libros de cuentas y esos no mienten, para nuestra desgracia. | Open Subtitles | يمكنك الاطلاع على دفتر الحسابات. و الدفاتر لا تكذب للاسف |
| Mire la película. Las películas no mienten. | Open Subtitles | شاهدوا الأفلام ، الأفلام لا تكذب |
| Hicimos un estudio. Las cifras no mienten. No quiero hacerlo. | Open Subtitles | لقد أنشأنا فريق بحثي كامل لهذا الشأن الأرقام لا تكذب |
| Bien. Entonces mire los hechos. Ellos no mienten. | Open Subtitles | لا بأس, إذا أنظر إلى الحقائق, أنها لا تكذب |
| ¿Oxicodona? ¿Fentanilo? Los ojos no mienten. | Open Subtitles | أوكسي؟ فنتانيل؟ العينان لا تكذب |
| Los números no mienten. La política, la poesía y las promesas son mentiras. | Open Subtitles | الأرقام لا تكذب وعود السياسة و الشعر هي الأكاذيب |
| Creo que el mundo es un lugar mejor si las personas no mienten. | Open Subtitles | أؤمن بأن العالم هو مكان أفضل لو كان الناس لا يكذبون. |
| no mienten sobre lo que gastan en investigación y desarrollo. | Open Subtitles | لا يكذبون عم يدفعون ثمناً للأبحاث و التطوير |
| Existen pruebas abrumadoras que proclaman que las mujeres no mienten sobre que han sido acosadas sexualmente, pero usted miente. | Open Subtitles | هناك ادلة قاطعة ان النساء لا يكذبون بشأن الاعتداء عليهم جنسيا لكن انت تكذبين. |
| Los Satélites de Posición Global no mienten. | Open Subtitles | نظام تحديد المواقع على الأرض حسب الأقمار الصناعية لا يكذب |
| Los buenos no mienten sobre ser solteros o pilotos de helicóptero. | Open Subtitles | الرجال الجيدون لايكذبون ويقولون إنهم عزاب وطيارون مروحيون |
| Bueno, hijo, si mis ojos no mienten, parece que nuestro tiempo juntos es limitado. | Open Subtitles | حسناً يا بُنيّ إن كانت عيناي لا تكذبان فيبدو أنّ وقتنا معاً محدود |
| Y si no mienten, es peor. Te acechan con campanas de boda. | Open Subtitles | كلهن كاذبات وعندما لا يكذبن يصبحن أسوأ |
| Los ojos temerosos no mienten jamás. | Open Subtitles | العيون المذعوره لا يمكن أبدا أن تكذب |
| las profecias no mienten. La desgracia de Aturo es real. | Open Subtitles | النبوءات لاتكذب هلاك أرثر مؤكد |