"no puedo dejarlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يمكنني تركه
        
    • لا أستطيع تركه
        
    • لا أستطيع أن أتركه
        
    • لا يمكنني تركك
        
    • لا يمكنني السماح لك
        
    • لايمكنني ترك
        
    • لا يمكن أن أدعك
        
    • لا استطيع تركه
        
    • لا يمكنني أن أتركه
        
    • لا يمكنني أن أدعه
        
    • لا استطيع ان اتركة
        
    • لا استطيع ان اتركه
        
    No puedo dejarlo. ¿No hay alguna forma? Open Subtitles لا يمكنني تركه ألا تعتقدين ان هناك حلا ما؟
    Este no es el mejor trabajo, pero No puedo dejarlo. Open Subtitles هذا ليس أفضل عمل ، لكن لا يمكنني تركه ببساطة
    No puedo dejarlo pudrirse allí. Me sentiría llena de culpa. Open Subtitles لا أستطيع تركه يتعفّن هناك سأشعر بذنب كبير
    Yo apoyo la tradición, pero No puedo dejarlo así. Open Subtitles أنا لست ضد التقاليد لكن لا أستطيع تركه هكذا
    No puedo dejarlo ahí. Open Subtitles لا , لا , إنتظري . لا أستطيع أن أتركه هناك
    Lo siento, doctor. No puedo dejarlo hacer esto. Open Subtitles أنا آسف , يا دكتور لا يمكنني تركك تقوم بهذا
    No puedo dejarlo pasar sin identificación con foto, señor. - Por seguridad. Open Subtitles لا يمكنني السماح لك بالدخول بدون بطاقة مصوّرة، سيدي.
    Pero No puedo dejarlo solo, no puedo. Open Subtitles ولكن لا يمكنني تركه وحده لا يمكنني وحسب
    ¿Eres tú el que ha estado yendo a clubes de desnudistas durante tres meses, tratando de encontrar el mejor? Lo siento, Carl, no hay nada que pueda hacer. No puedo dejarlo en casa de Molly. Open Subtitles هل ذهبت إلى ملاهي التعري ل 3 أشهر محاولاً إيجاد الأفضل؟ أنا آسف يا كارل لا يمكنني عمل شيء لا يمكنني تركه في منزل مولي ستكون أمي هناك لمَ لا توصل أباك إلى السينما
    Tenemos que irnos. No puedo dejarlo aquí. Open Subtitles علينا الرحيل- لا يمكنني تركه وحيدا هنا-
    No puedo dejarlo morir. Open Subtitles لا يمكنني تركه يموت
    No puedo dejarlo morir Open Subtitles لا يمكنني تركه يموت
    Si lo dejo en el auto llora, aúlla. No puedo dejarlo ahí. Open Subtitles إذا تركته بالسيارة، سوف يبكي، سوف يعوي، لا أستطيع تركه بالسيارة
    No puedo dejarlo. Open Subtitles بالجزء المزدحم بالعمل من الموسم لا أستطيع تركه فجأة
    Descuidado y tonto, pero No puedo dejarlo así. Open Subtitles مهمل وأحمق، ولكن... لا أستطيع تركه بهذه الحال
    No puedo dejarlo y sé que nunca lo haré. Open Subtitles لا أستطيع أن أتركه و أعرف أني لن افعل أبداً
    No puedo dejarlo pasar sin tener un pase. Yo... Open Subtitles لا يمكنني تركك تدخل دون تصريح، يارجل.
    No puedo dejarlo entrar. Open Subtitles لا يمكنني السماح لك بالدخول وهذا هو كل ما في الأمر
    Ya No puedo dejarlo todo e irme al cine. Open Subtitles لايمكنني ترك كل شيء و الذهاب إلى مشاهدة الفيلم بعد الأن
    No puedo dejarlo afuera en la lluvia mojarse a morir. Está bien. Open Subtitles لا يمكن أن أدعك تنزف حتى الموت تحت المطر
    No puedo dejarlo aquí. Open Subtitles انا لا استطيع تركه هنا، هل بالإمكان أن اقدر؟
    La víctima ha aparecido aquí. No puedo dejarlo. Open Subtitles لقد ظهر الضحية مرة أخري لا يمكنني أن أتركه
    Pero No puedo dejarlo quitarle la vida a la gente que amo. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أدعه ينتزع حيوات الناس الذي أحبهم
    ¡No puedo dejarlo aquí! Open Subtitles لا استطيع ان اتركة هنا
    Sailor está en graves problemas. No puedo dejarlo así. Open Subtitles سايلور هنا في ورطة كبيرة لا استطيع ان اتركه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more