| No sabíamos que la República Popular de China no reconocía la validez de estas resoluciones, de lo cual tomamos nota. | UN | " لم نكن نعلم أن جمهورية الصين الشعبية لا تعترف بصلاحية هذه القرارات، ونحن نحيط علما بذلك. |
| No sabíamos que tenías una hermana. Mira, necesitamos respuestas. | Open Subtitles | لم نكن نعلم أن لديكِ شقيقة اسمعينى ، نحن بحاجة لبعض الأجوبة |
| No sabíamos que alguien viviese aquí. Sólo nos dirigimos al pueblo. | Open Subtitles | لم نعلم أن أحد يعيش هنا نحن فقط نريد الوصول للمدينة |
| No sabíamos que el mundo era grande, y que era diferente a nosotros. | Open Subtitles | لم نكن نعرف أن العالم كبير أو أنه كان مختلفاً عنا |
| Tendríamos que hacerle saber cuanto antes, pero No sabíamos que estaba tomando el trabajo hasta hace un par de días. | Open Subtitles | كان علينا إعلامك بذلك مسبقاً ولكننا لم نعلم أنك ستشغل المنصب إلا منذ عدة أيام خلت |
| -Honestamente No sabíamos que usted estaba ahí y casi nos mata del susto. | Open Subtitles | حسناً, بصدق نحن لم نكن نعلم أنك هناك, وأنت أخفتنا حتى الموت. |
| Pero No sabíamos que la Casa Blanca sería el objetivo a esas alturas. | Open Subtitles | لكننا لم نكن نعلم أن البيت الأبيض هو الهدف في ذلك الوقت |
| Así que todos tendremos que declarar y decir que No sabíamos que podía pasar. | Open Subtitles | سيتوجب علينا جميعاً أن نقدم شهادتنا ونقول أننا لم نكن نعلم أن هذا سوف يحدث |
| Fue un malentendido, y No sabíamos que tomaba tanto tiempo. | Open Subtitles | وكان هناك خلاف لم نكن نعلم أن الطريق طويل هكذا |
| No sabíamos que fecundar a humanas podía causar su muerte. | Open Subtitles | لم نكن نعلم أن حمل البشر سيؤدي إلى موتهم |
| Porque, señor, hace seis horas No sabíamos que Fayed tenía bombas nucleares. | Open Subtitles | لأنه قبل 6 ساعات يا سيدي لم نكن نعلم أن "فايد" لديه قنابل نووية |
| No sabíamos que alguien vivía aquí. Sólo nos dirigimos al pueblo. | Open Subtitles | لم نعلم أن أحد يعيش هنا نحن فقط نريد الوصول للمدينة |
| ¡Somos inocentes, pero somos tan tontos que No sabíamos que copiamos una canción! | Open Subtitles | وبالرغم من أننا بريئين نحن اغبياء حمقى لأننا لم نعلم أن أغنيتي الرئيسية مسروقة |
| No sabíamos que la recompensa por ustedes se había retirado. | Open Subtitles | لم نعلم أن الجائزة التي أُعلنت عليكم قد أُلغيت. |
| No sabíamos que podíamos llevarlo a cabo; fue muy controvertido. | TED | لم نكن نعرف أن بإمكاننا سحبه ، بل كان مثيرا للجدل للغاية. |
| Con un cerebro del tamaño de un maní, mantienen vínculos sociales, individualizados a largo plazo. No sabíamos que eso era posible. | TED | بواسطة أدمغة بحجم حبة الفول السوداني، هي تبقي على روابط فردية و طويلة المدى. لم نكن نعرف أن ذلك كان من الممكن حدوثة. |
| Dios mío. No sabíamos que estabas aquí. | Open Subtitles | يا إلهي لم نعلم أنك علمت |
| Hola, Jenna, No sabíamos que estarías en casa para la cena. | Open Subtitles | مرحباً جينا , لم نكن نعلم أنك سوف تكونين في المنزل من أجل العشاء. |
| No sabíamos que no era lo que la gente quería. | Open Subtitles | لم نعرف أنه لم يكن ما أراده الناس، لكنه ليس كذلك. |
| No sabíamos que ella no volvería. | Open Subtitles | لم نعرف أنها لم تعد |
| Además, ya sabes, No sabíamos que podría haber dos artefactos en el mismo lugar. | Open Subtitles | بجانب، أنت تعرف.. لم نعلم بأن هناك مصنوعتين في مكان واحد |
| - - No sabíamos que iba a venir. - | Open Subtitles | لم نكن نعرف انه كان قادما لذالك لم تتوقعو وجودنا؟ |
| No sabíamos que éramos hermanos. | Open Subtitles | لم نكن نعلم أننا أشقاء |
| No sabíamos que existía hasta 1988. | TED | لم نكن نعلم أنها موجودة حتى العام 1988. |
| Entonces deberías habérmelo dicho. No sabíamos que lo ibas a matar. | Open Subtitles | لم نكن نعلم انك ستقتله |
| No sabíamos que tenían dos personas tan buenos. | Open Subtitles | لم نكن نعلم انهم يملكون رجال جيدين هكذا |
| Hasta esta noche No sabíamos que era un agente. | Open Subtitles | لم ندرك أنه عميل حتى الليلة |
| No sabíamos que pasaríamos casi un año entero pintando ese río, junto a Geovani, Robinho y Vitor, que vivían cerca. | TED | لم نكن نعلم بأننا سنقضي ما يقارب العام في طلاء النهر جنبًا إلى جنب مع جيوفاني وروبينيو وفيتور اللذان يعيشان بالجوار. |