La opinión de Noruega sobre la reforma de las Naciones Unidas y de sus instituciones y procedimientos es bien conocida. | UN | وآراء النرويج بشأن إصلاح الأمم المتحدة ومؤسساتها وعملياتها معروفة تماما. |
Jefe de la delegación de la Federación de Rusia en las negociaciones con el Reino de Noruega sobre la delimitación de las zonas económicas exclusivas y la plataforma continental del Mar de Barents | UN | رئيس الوفد الروسي إلى المفاوضات مع مملكة النرويج بشأن تعيين حدود المناطق الاقتصادية الخالصة والجرف القاري في بحر يارنتس |
Jefe de la delegación de la Federación de Rusia en las negociaciones con Noruega sobre la delimitación de la frontera marítima en el Mar de Barents | UN | 2003 حتى الآن رئيس وفد الاتحاد الروسي في المفاوضات مع النرويج بشأن تعيين الحدود في بحر بارينتس |
En una declaración que hizo ante esta misma Conferencia de Desarme hace tan sólo una semana, la Secretaria de Estado de mi país, Siri Bjerke, expuso las opiniones del Gobierno de Noruega sobre las cuestiones que la Conferencia tiene planteadas actualmente y que guardan relación con los problemas del desarme. | UN | لقد طرحت سيري بجيركي وزيرة الخارجية في بيان أدلت به أمام مؤتمر نزع السلاح منذ أسبوع واحد فقط آراء الحكومة النرويجية بشأن القضايا المطروحة على مؤتمر نزع السلاح والقضايا المتعلقة بنزع السلاح. |
Tenemos a bien comunicarle que las observaciones de Noruega sobre la información solicitada por el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) se presenta en dos partes. | UN | يرجى الإحاطة بأن تعليقات النرويج على الاستفسارات المقدمة من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 ترد في جزئين. |
El primero tenía que ver con la notificación de Noruega sobre el azinfos metílico. | UN | المثال الأول يتعلق بإخطار من النرويج عن أزينفوس الميثيل. |
Los elementos centrales de su declaración coinciden con la opinión de Noruega sobre la forma de avanzar con la agenda de desarme. | UN | وإن الأفكار التي تمحور عليها بيانه تعكس وجهات النظر النرويجية عن كيفية تحريك جدول أعمال نزع السلاح إلى الأمام. |
Adición Proyecto decisión propuesto por Noruega sobre usos críticos de laboratorio y analíticos del metilbromuro | UN | مشروع مقرر مقترح من النرويج بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة لبروميد الميثيل |
En el anexo a la presente nota figura un proyecto de decisión presentado por Noruega sobre usos críticos de laboratorio y analíticos del metilbromuro. | UN | يحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع مقرر قدمته النرويج بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة لبروميد الميثيل. |
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para expresar también nuestro apoyo al proyecto de resolución que presentó Noruega sobre la financiación del cuerpo de policía y abrigamos la esperanza de que se apruebe por consenso. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المقدم من جانب النرويج بشأن تمويل قوة الشرطة، وأيضا ﻷعرب عن اﻷمل في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء. |
46. Véanse los informes de Noruega sobre la aplicación de los siguientes Convenios pertinentes de la OIT: | UN | 46- يشار إلى التقارير المقدمة من النرويج بشأن تنفيذ ما يلي من الاتفاقيات ذات الصلة لمنظمة العمل الدولية: |
Jefe de la delegación de la Federación de Rusia en las negociaciones con los Gobiernos de la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre el acuerdo trilateral relativo a determinados aspectos de la cooperación en la esfera de la pesca | UN | رئيس الوفد الروسي إلى المفاوضات مع حكومة جمهورية أيسلندا ومملكة النرويج بشأن الاتفاق الثلاثي المتعلق ببعض جوانب التعاون في مجال مصائد الأسماك |
1996- Asesor técnico del Gobierno de Noruega sobre el trazado de la plataforma continental noruega. | UN | 1996- مستشار فني لدى حكومة النرويج بشأن تعيين حدود الجرف القاري النرويجي. |
Ya se ha aplicado una amplia gama de medidas como parte de la política de Noruega sobre la igualdad y la inclusión social, y Noruega se ocupa permanentemente de aplicar las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | لقد سبق بالفعل تنفيذ مجموعة واسعة من التدابير كجزء من سياسة النرويج بشأن المساواة والاندماج الاجتماعي، وتعمل النرويج باستمرار على تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
El Centro está patrocinando la producción de un vídeo documental de todo el proceso, con el apoyo de la Iniciativa Noruega sobre Transferencias de Armas Pequeñas y el PNUD. | UN | ويرعى المركز إنتاج فيلم وثائقي عن العملية بكاملها وذلك بدعم من المبادرة النرويجية بشأن نقل اﻷسلحة الصغيرة ومن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Durante el período que se examina, el Centro aprovechó el generoso apoyo financiero de los Gobiernos de Bélgica y Suiza y de la Iniciativa Noruega sobre transferencias de armas pequeñas (NISAT), que le permitieron contratar a personal adicional con el que prestar asistencia en proyectos concretos. | UN | 43 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، استفاد المركز من الدعم المالي السخي المقدم من حكومتى بلجيكا وسويسرا ومن المبادرة النرويجية بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة، التي مكنت المركز من تدبير عدد إضافي من الموظفين للمساعدة في تنفيذ مشاريع محددة. |
Entre 2003 y 2005 el porcentaje de mujeres a las que se concedió un permiso de residencia en Noruega sobre la base de una solicitud de asilo pasó de alrededor del 40% en 2003 al 62% en 2005. | UN | وزادت نسبة النساء اللائي مُنحن تصاريح للإقامة في النرويج على أساس طلبات اللجوء من حوالي 40 في المائة في عام 2003 إلى 62 في المائة في عام 2005. |
En un documento de sesión presentado por el representante de Noruega sobre un proyecto piloto para promover el conocimiento de los topónimos locales en la comunidad se describían posibles métodos para reunir, mostrar y promover los nombres geográficos y su etimología. | UN | 78 - ووصفت ورقة اجتماع قدمها ممثل النرويج عن مشروع تجريبي لنشر الوعي في المجتمع المحلي بأسماء الأماكن المحلية الأساليب الممكنة لعملية جمع وعرض الأسماء الجغرافية وأصلها وتعزيزها. |
Dichas iniciativas comprenden el estudio realizado por Noruega sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo del suministro y la demanda de productos madereros y sus eventuales repercusiones sobre la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وتشمل هذه المبادرات الدراسة التي أجريت في إطار المبادرة النرويجية عن الاتجاهات والتوقعات طويلة اﻷجل المتعلقة بالعرض والطلب في مجال منتجات اﻷخشاب، وآثارها المحتملة على اﻹدارة الحرجية المستدامة. |
46. El proyecto de Noruega sobre misiones integradas ha demostrado que debe delegarse más autoridad sobre el terreno, de modo que el Representante Especial del Secretario General pueda acelerar la ejecución de los planes; además, es preciso continuar reformando las actuales disposiciones administrativas y de procedimiento con vistas a una aplicación eficaz. | UN | 46 - وقالت إن مشروع النرويج المتعلق بالبعثات المتكاملة أثبت أنه يجب نقل مزيد من السلطة إلى الميدان، لتمكين الممثل الخاص للأمين العام من تسهيل الإسراع في تنفيذ الخطط، ومن الضروري، إضافة إلى ذلك، زيادة الإصلاح في الترتيبات الإدارية والإجرائية للإنجاز الفعال. |
309. La educación pública es parte de las medidas a que se recurre para aplicar la política de Noruega sobre alimentación y nutrición. | UN | ٩٠٣- التثقيف العام هو أحد التدابير المستخدمة لتنفيذ سياسة النرويج في مجال الغذاء والتغذية. |
La posición de Noruega sobre la ampliación es bien conocida en este foro. | UN | وموقف النرويج فيما يتعلق بتوسيع العضوية معروف تماماً في هذه القاعة. |
Se considera que la legislación Noruega sobre la capacidad jurídica no se ajusta al artículo 12 de la Convención, por lo que se ha promulgado una nueva ley al respecto que, sin embargo, no ha entrado aún en vigor. | UN | فالقانون النرويجي المتعلق بالأهلية القانونية يُعتبر منافياً للمادة 12 من الاتفاقية. وقد تم اعتماد قانون جديد بشأن الأهلية القانونية غير أنه لم يدخل حيز النفاذ بعد. |
El 5 de mayo el Centro organizó en Ginebra, en colaboración con la Iniciativa Noruega sobre Transferencias de Armas Pequeñas y el Centro Internacional Henri Dunant para el diálogo humanitario, una consulta internacional para apoyar la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en África occidental y el Programa de Coordinación y Asistencia para la Seguridad y el Desarrollo. | UN | ١٢ - وفي ٥ أيار/ مايو، نظم المركز في جنيف ؛ بالتعاون مع المبادرة النرويجية المتعلقة بنقل اﻷسلحة الصغيرة ومع مركز هنري دونان الدولي للحوار اﻹنساني، عملية تشاور دولية لتعزيز الدعم للوقف الاختياري لﻷسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا وبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية. |