| nos encontramos con migrantes LGBT de todo el mundo que nunca han estado en un país en el que se sienten seguros. | TED | قابلنا لاجئين ممن هم مثليين ومن حول العالم الذين لم يسبق لهم أن عاشوا في دولة يشعرون بها بالأمان. |
| En Kenia, nos encontramos con la voz suave de David Kuria. | TED | في كينيا، قابلنا معسول الكلام ديفيد كورييا. |
| Hace un tiempo, Randy y yo nos encontramos con un auto en el parque de trailers que no tenía una tapa de gasolina. | Open Subtitles | في الماضي، صادفنا أنا وراندي في منتزه المقطورات السيارة الوحيدة بدون قفل على غطاء الوقود |
| ¿Pero saben qué? nos encontramos con dificultades. | TED | و لكن أتعلم ماذا؟ نقابل مصاعب. |
| nos encontramos con 7 vueltas. | Open Subtitles | لقد ركضنا سبع دورات |
| Lo siento, Z. nos encontramos con las velas y Lemon lo dio por hecho, y estaba tan feliz, y, ya sabes, me dejé llevar, y, bueno, yo quería casarme con ella, así que lo dejé | Open Subtitles | أنا أسف يا زوى لقد مررنا بالشموع و ليمون أفترضت و كانت سعيده جداً و كما تعلمين لقد علقت |
| ¿En dónde nos encontramos con el plan de salida para OTI? | Open Subtitles | أين وصلنا في خطة التخلّص، من شركة التقنية العالميّة ؟ |
| Sin embargo, nos encontramos con más vida, diversidad y densidad que en la selva tropical. | TED | لكننا وجدنا أشكال حياة متنوعة عديدة وأكثر كثافة من الكائنات في غابة مدارية. |
| Ahora, si nos adelantamos un poco hasta el siglo 19 nos encontramos con un nuevo estilo de tecnología. | TED | وان نظرنا الى الامام قليلاً تحديداً في القرن ال19 سوف نجد نمطاً جديداً من التكنولوجيا |
| nos encontramos con Arupa y su personal, y Arupa dijo que cuando le dije que no se sintiera culpable, fue un alivio, y que ella no lo había visto desde nuestra perspectiva. | TED | قابلنا أروبا وموظفيها، وقالت أني أغثتها حين أخبرتها ألا تشعر بالذنب وأنها لم تكن تراها من وجهة نظرنا |
| nos encontramos con algunas de estas caravanas, de 10, 30, 50 hombres, provistos únicamente de una manta. | Open Subtitles | قابلنا مجموعات منهم مكونة من: 10،30،50 رجل يحملون البطانية فقط |
| Uh... ¿Will? no me conviertas en un sapo astado por preguntar, pero... ¿Si nos encontramos con Ben? | Open Subtitles | الآن لا تحوليني إلي ضفدع بقرون لسؤالي ولكن ماذا لو قابلنا بين؟ |
| Vamos, mamá. nos encontramos con la hija de Margot Draper en el mercado agrícola. | Open Subtitles | لقد قابلنا إبنة مارجوت درابر في سوق المُزارعين |
| nos encontramos con una. Cada vez que sale un cazador, es muy probable que muera. | Open Subtitles | قابلنا أحدها الصياد فى كل مرة محتمل جدا ان يموت |
| Es muy probable que si alguna vez nos encontramos con alienígenas inteligentes ahí fuera, me imagino que probablemente van a ser transbiológicos en algún sentido. | Open Subtitles | من المرجح ذلك بأنه اذا حدث وأن قابلنا حياة فضائية هناك, سأتصور |
| ¿Tengo que recordarle a todo el mundo que pasó la última vez que nos encontramos con una forma de vida alienígena? | Open Subtitles | له يجب أن أذكركم، ماذا حدث آخر مرة صادفنا حياة غريبة؟ |
| Creo que simplemente nos encontramos con los demás si yo fuera él. | Open Subtitles | سأصدق أننا صادفنا بعضنا وحسب لو كنت مكانه |
| Lo que pasó fue que nos encontramos con un grupo asteroidal. | Open Subtitles | حسنا الذى حدث هو اننا صادفنا مجموعة من الصخور |
| Bloqueamos a gente en Facebook, y cuando nos encontramos con personas que discriminan o que deshumanizan a personas o grupos, no insistimos en hablar con ellos para desafiar sus opiniones. | TED | ونلغي صداقتنا مع الأشخاص على فيسبوك، وعندما نقابل أشخاصًا يمارسون التمييز أو يشيطنون الأفراد أو المجموعات، نحن لا نصرّ على التحدث معهم للاعتراض على آرائهم ومناقشتها. |
| nos encontramos con más de un kilómetro y medio. | Open Subtitles | لقد ركضنا ميل |
| nos encontramos con una nube de mariposas. | Open Subtitles | لقد مررنا عبر الفراشات |
| ¿Dónde nos encontramos con la recuperación? | Open Subtitles | أين وصلنا في استعادة الملفات؟ |
| Sin embargo, en la capital danesa nos encontramos con un escenario desolador. | UN | ولكننا وجدنا أنفسنا في العاصمة الدانمركية أمام مشهد قاتم. |
| Meses después, cuando tenemos una respuesta del asesor jurídico, nos encontramos con que los colonos han levantado construcciones en esos terrenos. | UN | " وبعد أشهر عندما نتلقى جوابا من المستشار القانوني، نجد أن المستوطنين قد عمروا المباني في تلك اﻷرض. |
| Pero nos encontramos con un problema, porque teníamos más de 100 proyectos. | TED | لكن حينها واجهتنا مشكلة لأن لدينا ما يزيد على 100 مشروع. |
| Y nos encontramos con ese granero. | Open Subtitles | فوجدنا تلك الحظيرة |
| Empezamos a buscar financiación, pero a cambio, solo nos encontramos con preguntas. ¿Cuántas casas pintaremos? | TED | بدأنا البحث عن التمويل، ولكن بدلاَ من ذلك صادفتنا أسئلة، مثل: كم منزلًا ستقومون بطلائه؟ |