| Con fines de publicidad, se notará que el texto de este CCT debe anexarse al reglamento de trabajo de la empresa. | UN | ولأغراض العلانية، يلاحظ أن نص اتفاقية العمل الجماعية هذه يجب أن يرفق بلائحة العمل في المؤسسة. |
| Da igual, si lo doblo con cuidado, no lo notará. | Open Subtitles | حسنا اظن هذا صحيحا لو فردتها جيدا لن يلاحظ ذلك |
| Si dejas que esto te carcoma la gente lo notará y sospechará. | Open Subtitles | إذا تركت هذا يؤثر فيك سيلاحظ الناس ذلك و يشعرون بالشك |
| ¿No crees que tu papá notará la Ferrari con la trompa arrugada como si lo hubieran metido en el invento de tu bisabuelo? | Open Subtitles | ألا تظن أن والدك سيلاحظ منظر الفيراري الذي يبدو وكأنه مر بإختراع جدك ؟ |
| notará que sus extremidades inferiores comenzaron a ponerse rígidas... de modo que la hora del deceso debió ser antes, ¿no cree? | Open Subtitles | وسوف تلاحظ أن تغير لون البشرة يستمر مع الفحص إذن فسنقول أن وقت الوفاة كان قبل ذلك ؟ |
| notará, divinidad, que dejaron de cantar. | Open Subtitles | ستلاحظ أيها المقدس أنهم قد توقفوا عن الغناء |
| Algún día, alguien importante notará cuando desaparezca. | Open Subtitles | في أحد هذه الأيام ، شخصًا مُهم سوف يلحظ اختفائك |
| Esto es de mujer. Manténlo abrochado, y nadie lo notará. | Open Subtitles | ــ إنها سترة نسائية ــ أغلقها ولن يلاحظ أحد |
| Ponte bajo mi capa de aburrimiento. Nadie notará que nos hemos ido | Open Subtitles | تعالي تحت عبائة الملل كي لا يلاحظ أحد ما بأننا ذهبنا |
| Sólo debo estar siempre borracho y nadie notará la diferencia. | Open Subtitles | كل ما علي هو ان ابقى مخموراً و لن يلاحظ احد الفرق |
| Claro, con la luz adecuada... con la luz adecuada, nadie notará nada. | Open Subtitles | بالطبع في الضؤ الأيمن في الضؤ الأيمن لا أحد يلاحظ أي شيء |
| Creo que alguien notará cuando ella no llegue a su casa por la noche. | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه لن يلاحظ أحد عدم عودتنا لبيوتنا في الليل؟ |
| Probablemente va a ser una gran fiesta, y nadie siquiera notará que estamos allí. | Open Subtitles | على الأرجح ستكون حفلة كبيرة ولا أحد سيلاحظ وجودنا |
| En medio de la marca de su caos, nadie notará la ausencia de nuestro premio. | Open Subtitles | وسط فوضاك مسجلة كعلامة التجارية لا احد سيلاحظ الغياب لجائزتنا |
| ¿Crees que Boyd notará si el nuevo Snickerdoodle es más pequeño? | Open Subtitles | أتعتقدين أن بويد سيلاحظ أتعتقدين أن بويد سيلاحظ إذا كان الجديد أصغر؟ |
| Son tan silenciosas que no notará su presencia. | Open Subtitles | انهم مختلفون، هادئون جدا انك حتى لن تلاحظ انهم في الجوار |
| En un mes ni lo notará. | Open Subtitles | بالتعودعلىالامر, بعدشهر, لن تلاحظ الأمر |
| Si le da la vuelta notará que tiene el escudo de armas de la familia Vangor estampado ahí. | Open Subtitles | الآن، إذا قلبتها أنت قد تلاحظ بأنّ شعار عائلة فانجر قد ختم عليها. |
| Pero primero, Su Severidad, notará que el instrumento... está completamente rodeado por un estanque de ácido... que destruirá todo lo que caiga en él... excepto el oro y las piedras preciosas. | Open Subtitles | ولكن أولا، يا جلالة القاسي، ستلاحظ أن الأداة. . |
| - Nadie lo notará. - Claro. | Open Subtitles | انظر لن يلحظ أحد ذلك |
| Si te ve sacarlo, notará que se me cayó de nuevo. Déjalo. | Open Subtitles | لو رأاك وأنت تخرجها سيعلم بأنني أوقعته مجددا أتركه |
| Um, nadie lo notará si me dejas dibujar un ojo sobre eso. | Open Subtitles | لا احد سوف يلاحظها اذا جعلتنى ارسم عليها مقلة العين |
| Pero aunque entremos y salgamos limpios, alguien notará la ausencia de 20 millones de bonos! | Open Subtitles | ربما نقوم بعملية نظيفة.. لكنهم سيلاحظون اختفاء سندات بقيمة عشرون مليون دولار |
| notará los fragmentos de metal esparcidos por la carne. | Open Subtitles | لاحظي الجزيئات المعدنية التبعثرة على الجمجمة |
| Es gente que Anna puede hacer desaparecer, y nadie lo notará. | Open Subtitles | إنّهم أشخاصٌ تستطيعُ (آنا) إخفاءهم دون أن يلاحظَ أحد. |