"nucleares sobre la base de arreglos" - Translation from Spanish to Arabic

    • النووية على أساس ترتيبات
        
    • وفقا لترتيبات
        
    Los Estados Partes reafirman su convicción de que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados de la región interesada realza la paz y la seguridad regional y mundial. UN تؤكد الدول اﻷطراف من جديد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية يعزز من السلم واﻷمن على الصعيدين العالمي واﻹقليمي.
    En relación con el tema de las garantías de seguridad, quisiera reiterar la importancia del establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados de diversas regiones del mundo. UN وبخصوص تأكيدات الأمن أود أن أكرر أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم الوصول إليها بحرية فيما بين الدول في مختلف مناطق العالم.
    La Unión apoya el desarrollo de zonas libres de armas nucleares, sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados interesados, y se alienta a los Estados no poseedores de armas nucleares a que firmen los pertinentes protocolos en los que se les otorgan garantías en materia nuclear basadas en el Tratado. UN وقال إن الاتحاد يؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحريَّة فيما بين الدول المعنية، وإن الدول الحائزة للأسلحة النووية مدعوة إلى التوقيع على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المناطق كي تقر بأن التأكيدات النووية المستندة إلى المعاهدة متاحة لها.
    La Unión apoya el desarrollo de zonas libres de armas nucleares, sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados interesados, y se alienta a los Estados no poseedores de armas nucleares a que firmen los pertinentes protocolos en los que se les otorgan garantías en materia nuclear basadas en el Tratado. UN وقال إن الاتحاد يؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحريَّة فيما بين الدول المعنية، وإن الدول الحائزة للأسلحة النووية مدعوة إلى التوقيع على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المناطق كي تقر بأن التأكيدات النووية المستندة إلى المعاهدة متاحة لها.
    Esas iniciativas incluyen el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos concertados libremente por los Estados de la región respectiva y la creación de zonas de paz en condiciones apropiadas definidas y determinadas libremente por los Estados interesados en cada zona. UN وفقا لترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وإنشاء مناطق سلم بشروط ملائمة تعرفها الدول المعنية في المنطقة وتحددها بحرية.
    Sin embargo, como se contemplaba en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo del año 1999 en relación con el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos convenidos libremente entre los Estados de la región de que se trate, cada zona es el producto de circunstancias específicas y, al establecerla, hay que reflejar la diversidad de las situaciones que allí existen. UN ورغم ذلك، فكما كان متوخى في المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999 بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، فإن كل منطقة هي نتاج ظروف معينة ويجب أن تعبر عن تنوع الأوضاع القائمة فيها.
    La creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos concertados libremente entre los Estados de una región así como la creación de zonas libres de toda arma de destrucción en masa son un medio importante para promover la no proliferación y el desarme a escala regional e internacional. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحريّة بين الدول في منطقة بعينها، وإنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل وسيلتان كبيرتان للنهوض بعدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    22. Subrayamos que la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate constituye una importante medida para fortalecer el proceso de desarme nuclear y no proliferación de armas nucleares. UN 22- ونشدد على أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية هو تدبير من التدابير الهامة في تعزيز عملية نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La evolución reciente de las relaciones internacionales, en particular en las esferas del desarme y la no proliferación, ha contribuido a la intensificación de los esfuerzos en pro de la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados de la región interesada y a una mejor comprensión de su importancia para el fomento de un medio estratégico más estable. UN ١ - أسهمت التطورات اﻷخيرة في العلاقات الدولية، وبصفة خاصة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، في زيادة الجهود الهادفة إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية، وفي زيادة الوعي بأهميتها في تعزيز بيئة استراتيجية أكثر استقرارا.
    21. La Sra. Tsirbas (Australia) dice que su delegación apoya los esfuerzos tendientes a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos concertados libremente entre los Estados interesados. UN 21 - السيدة تسيرباس (استراليا): أعربت عن تأييد وفد بلادها للجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات تتوصل إليها الدول المعنية بحرية فيما بينها.
    23. El Sr. Apunte (Ecuador) reitera la declaración formulada por su delegación el 2 de mayo de 2000, en la que alentó la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados de las regiones en cuestión. UN 23 - السيد أبونتي (إكوادور): أكد من جديد البيان الذي أدلى به وفد بلاده في 2 أيار/مايو 2000، والذي حث فيه على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المناطق المعنية فيما بينها بحرية.
    21. La Sra. Tsirbas (Australia) dice que su delegación apoya los esfuerzos tendientes a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos concertados libremente entre los Estados interesados. UN 21 - السيدة تسيرباس (استراليا): أعربت عن تأييد وفد بلادها للجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات تتوصل إليها الدول المعنية بحرية فيما بينها.
    23. El Sr. Apunte (Ecuador) reitera la declaración formulada por su delegación el 2 de mayo de 2000, en la que alentó la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados de las regiones en cuestión. UN 23 - السيد أبونتي (إكوادور): أكد من جديد البيان الذي أدلى به وفد بلاده في 2 أيار/مايو 2000، والذي حث فيه على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المناطق المعنية فيما بينها بحرية.
    En cuanto al proyecto de resolución A/C.1/65/L.54, titulado " Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África " , la India respeta la decisión soberana de los Estados que no poseen armas nucleares de crear zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos concertados libremente entre Estados de la región en cuestión. UN فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/65/L.54، المعنون " معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا " ، تحترم الهند الخيارالهند الخيار السيادي للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    3. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas con miras a concertar nuevos tratados de creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados de la región correspondiente, y pide a todos los Estados que examinen todas las propuestas pertinentes, incluso las que figuran en las resoluciones sobre el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio y Asia meridional; UN ٣ - ترحب بالتدابير المتخذة ﻹبرام معاهدات أخرى لمناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجرى التوصل إليها طوعا فيما بين دول المنطقة المعنية وتدعو جميع الدول إلى النظر في جميع المقترحات ذات الصلة، بما في ذلك تلك الواردة في قراراتها والمتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا؛
    3. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas con miras a concertar nuevos tratados de creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados de la región correspondiente, y pide a todos los Estados que examinen todas las propuestas pertinentes, incluso las que figuran en las resoluciones sobre el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio y Asia meridional; UN ٣ - ترحب بالخطوات المتخذة ﻹبرام معاهدات أخرى لمناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجرى التوصل إليها طوعا فيما بين دول المنطقة المعنية وتطلب إلى جميع الدول النظر في جميع المقترحات ذات الصلة، بما في ذلك تلك الواردة في قراراتها والمتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا؛
    3. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas para concertar nuevos tratados de creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados de las regiones correspondientes, y pide a todos los Estados que examinen todas las propuestas pertinentes, incluidas las que figuran en las resoluciones sobre el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio y en Asia meridional; UN ٣ - ترحـب بالخطوات المتخذة ﻹبرام معاهدات أخرى لمناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها طوعا فيما بين دول المنطقة المعنية، وتطلب إلى جميع الدول النظر في جميع المقترحات ذات الصلة، بما في ذلك تلك الواردة في قراراتها والمتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا؛
    La evolución reciente de las relaciones internacionales, en particular en las esferas del desarme y la no proliferación, ha contribuido a la intensificación de los esfuerzos en pro de la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados de la región interesada y a una mejor comprensión de su importancia para el fomento de un medio estratégico más estable. UN ١ - أدت التطورات اﻷخيرة في العلاقات الدولية، لا سيما في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار، إلى بذل جهود متزايدة ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وإلى التوصل إلى تفهم أفضل لما تنطوي عليه هذه المناطق من أهمية ﻹيجاد بيئة استراتيجية أكثر استقرارا.
    Acoge con beneplácito las medidas adoptadas para concertar nuevos tratados de creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados de la región correspondiente, y pide a todos los Estados que examinen todas las propuestas pertinentes, incluso las que figuran en las resoluciones sobre el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio y Asia meridional.” UN " ترحب بالخطــوات المتخذة ﻹبرام معاهـدات أخرى لمناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها طــوعا فيما بين دول المنــطقة المعنية وتطلب إلى جميع الدول النظر في جميــع المقــترحات ذات الصلة، بما في ذلك تــلك الــواردة في قراراتها والمتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسـلحة النووية في الشـرق اﻷوسـط وجنــوب آسيا؛ " . )A/C.1/53/L.37، الفقرة ٣ من المنطوق(
    Esas iniciativas incluyen el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos concertados libremente por los Estados de la región respectiva y la creación de zonas de paz en condiciones apropiadas definidas y determinadas libremente por los Estados interesados en cada zona. UN وفقا لترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وإنشاء مناطق سلم بشروط ملائمة تعرفها الدول المعنية في المنطقة وتحددها بحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more