"nuestra amiga" - Translation from Spanish to Arabic

    • صديقتنا
        
    • صديقنا
        
    • لصديقتنا
        
    • صديقُنا
        
    • وصديقتنا
        
    Dígale a nuestra amiga mutua que hemos contado minuciosamente los ladrillos de esta casa y que sabemos perfectamente cuantos son nuestros todavía. Open Subtitles .. أخبري صديقتنا المشتركة .. أننا أحصينا الأحجار بحرص في هذا المنزل وأننا نعلم أيهم التي لا زالت ملكنا
    Creo que nuestra amiga Rosie quizá se esté enamorando de Tad Hamilton. Open Subtitles أعتقد بأنّ صديقتنا روزي قد تكون واقعةفي حبّ تاد هاملتن
    Bien, yo sé que tenemos que hacer algo pero esta mujer es nuestra amiga. Open Subtitles حسناً، انظر، أعرف أن علينا فعل شيء ما، ولكن هذه الإمرأة صديقتنا.
    Si, nuestra amiga mutua me dijo cuanto te gusta mantener el control. Open Subtitles أجل، صديقتنا المشتركة أخبرني كم تحب أن تكون في السيطرة
    Me complace que hayamos acabado de escuchar el impresionante y estremecedor testimonio de una de las víctimas, un niño, al cual dio lectura nuestra amiga de Haití hace unos instantes. UN ويسرني أننا سمعنا للتو الشهادة المؤثرة والقوية لأحد الأطفال الضحايا التي تلاها صديقنا من هايتي قبل بضع لحظات.
    La protectora puede ser nuestra amiga por ahora, pero aún trabaja para un sistema que quiere derrocarnos, Lucas. Open Subtitles ربّما ستكون الحامية صديقتنا الآن. لكنها مازلت تعمل لنظام يريد أن يطيح بنا ، لوكاس.
    Llama otra vez dentro de cinco minutos y acordaremos mentir a nuestra amiga el resto de nuestras vidas. Open Subtitles اتصلي مرة أخرى بعد 5 دقائق و سنتفق على أن نكذب على صديقتنا مدى الحياة
    Y por otro lado, tenemos a nuestra amiga, la gallina. TED وعلى الجانب الآخر، لدينا صديقتنا الدجاجة المنزلية المستأنسة.
    Entonces tenemos que confiar en nuestra amiga: la química. TED ولذلك علينا أن نعتمد على صديقتنا: الكيمياء.
    Y debo acompañar a nuestra amiga. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّ علي اصطحاب صديقتنا إلى البيت.
    Dígale a nuestra amiga que él lleva el registro de la felicidad que todavía le queda y sabemos que quedan pocas páginas en el libro. Open Subtitles .. أخبري صديقتنا .. أنه حافظ على كمية المتعة الواجبة عليه وأننا نعلم أنه تبقت صفحات قليلة في الكتاب
    Dígale a nuestra amiga que estoy esperando su último acto de benevolencia. Open Subtitles .. أخبري صديقتنا أنني متلهف لفعها الخيري الأخير
    Bien, esa es nuestra amiga de abajo. Open Subtitles حسناً، هذه صديقتنا من الدور السفلي
    Ha habido un atentado contra la vida de nuestra amiga. Open Subtitles لقد كانت هناك محاولة تمت للإعتداء على حياة صديقتنا
    nuestra amiga quisiera saber si usted cree que la amistad es el vínculo más fuerte entre dos personas? Open Subtitles صديقتنا تريد أن تعرف رأيك حول أن الصداقة هي الرابط الأقوى بن شخصين؟
    Ahora, żalguien sabe de qué habla nuestra amiga, Lady M? Open Subtitles الآن هل هناك احد يعرف ماذا تقصد صديقتنا السيدة أم؟
    nuestra amiga Ashley organizó una clase de cómo chupar pitos. Open Subtitles صديقتنا آشلي كَانَ يجيئها هذا الرجلِ ويُعلّم الصف الجنس الفموي.
    Ella es nuestra amiga. ¿Que más necesitamos saber? Open Subtitles إنها صديقتنا ماذا نريد ان نعرف اكثر من ذلك؟
    Esperaba que vieras la luz después de que hablaras con nuestra amiga. Open Subtitles كنت أأمل أن ترين هذا الضوء بعد التحدث مع صديقتنا هنا
    Pero no vamos a registrar mi cerebro o de Uds., o el de sus maestras, vamos a usar a nuestra amiga la cucaracha. No sólo porque me parecen geniales, TED ولكننا لن نقوم بتسجيل دماغي أو دماغك أو دماغ معلمك، سنقوم باستخدام صديقنا الطيب الصرصور.
    Encuéntrele a nuestra amiga un acogedor cuarto de hotel. Open Subtitles إذهبي واحصلي لصديقتنا على غرفة مريحة في فندق
    Jeff, es nuestra amiga. Open Subtitles جيف، هي صديقُنا.
    Para nosotros, ella sólo es nuestra compañera de... juegos de la infancia, nuestra noona y nuestra amiga. Open Subtitles بالنسبة لنا ، هي رفيقتنا منذ الطفولة ، نونا وصديقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more