"nuestros chicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • رجالنا
        
    • أولادنا
        
    • أطفالنا
        
    • أبنائنا
        
    • جنودنا
        
    • اطفالنا
        
    • رفاقنا
        
    • فتياننا
        
    • فتيتنا
        
    • أبناءنا
        
    • موظفينا
        
    • لرفاقنا
        
    • أصحابنا
        
    Las cosas estaban yendo bien suaves hasta que nuestros chicos fueron atacados. Open Subtitles كانت الأمور على ما يرام إلى أن تعرض رجالنا للهجوم
    Algunos de nuestros chicos fueron detenidos fuera en el lugar de caída. Open Subtitles كان قد تم اعتقالهم بعض رجالنا قبالة في موقع الهبوط.
    Hay que imprimir un millar de copias y distribuirlas entre nuestros chicos. Open Subtitles اطبعوا منها ألف نسخة وليتم توزيعها على رجالنا
    Si nuestros chicos están ahí, seguro los encontrarán. Open Subtitles أنـا مُتأكد, لو أولادنا في الخارج هُناك سـوف يعثـر عليهم
    nuestros chicos se están deprimiendo a una velocidad alarmante. TED أطفالنا يصابون بالإكتئاب بمعدلٍ ينذر بالخطر.
    Es un inglés que trabaja con nuestros chicos. Open Subtitles إنه أنجليزي ويعمل بالتعاون مع رجالنا, إنه عميل سري
    En el grado 240 nuestros chicos les cogerán con todos los aviones a bordo. Open Subtitles ‏240 درجه ستجعل رجالنا فوقه بطائراته غير ممونه على سطحه
    Eso se supone que nos dirá si nuestros chicos pueden sobrevivir lo suficiente para llegar a Rusia en caso de que la Tercera Guerra Mundial suceda. Open Subtitles هذا من المفترض ان ينبأنا اذا ما كان رجالنا يمكنهم البقاء اطول بما يكفى ليصلوا الى روسيا فى حاله اندلاع حرب عالميه ثالثه
    Caballeros, habéis dado tiempo a nuestros chicos para sobrevivir hasta el reingreso. Open Subtitles لقد منحتم رجالنا ما يحتاجونه للبقاء على قيد الحياة حتى العودة
    ¿Por qué no presionas a algunos de nuestros chicos de la lista? Open Subtitles لماذا لا يتم الضغط في عدد قليل من رجالنا الأسماء في القائمة؟
    Y conociéndola, probablemente no con uno de nuestros chicos. Open Subtitles وبمعرفتي بها، يبدو أنها لم تفقدها لواحد من رجالنا
    Muy bien, entonces nuestros chicos en el laboratorio lo resolverán. Open Subtitles لا تذكر؟ حسنا. رجالنا في المختبر سيخمنون ذلك
    nuestros chicos volaban en pedazos cada día mientras tratábamos de construir hospitales y escuelas. Open Subtitles لقد كان رجالنا يموتون من القنابل المفخخة كل يوم في نفس الوقت الذي كنا فيه نبني المستشفيات و المدارس
    No queremos volver a ver a nuestros chicos ser golpeados en el casco. Open Subtitles لا نريد المزيد من أولادنا يضرَبون على الخوذة
    La mayoría de nosotros sentimos eso con nuestros chicos, los adolescentes. Open Subtitles أعتقد أنّ معظمنا يشعر بهذه الطريقة بخصوص أولادنا, مراهقينا.
    Algunos de nuestros chicos empezaron a conversar con sus padres, otros con maestros, o con sus amigos. TED بعض أطفالنا بدأوا يتحدثون مع أبائهم, وأخرون مع معلميهم, أو مع أصدقائهم.
    y en el conurbano bonaerense. Y nos propusimos, en el menor tiempo posible, poder entender cómo se comportaba este nuevo virus en nuestros chicos. TED ومن أقليم بوينس آيرس. واقترحنا، في أقل وقت ممكن، أن نحاول فهم كيفية عمل هذا الفيروس الجديد داخل أجسام أبنائنا.
    ¿Te gustaría que nuestros chicos se sintieran mal leyendo el periódico? Open Subtitles هل تريد جنودنا أن يقرؤوا الجرائد ليُصَابوا بالإحباط ؟
    Escuche, ¿están bien nuestros chicos? Open Subtitles اسمعوا,هل اطفالنا بخير؟
    Escuche que nuestros chicos encontraron el resto de las piezas del arma de Bob. Open Subtitles لقد سمعت أن رفاقنا عثروا على بقية قطع غيار بندقية بوب
    nuestros chicos no pueden esperar a patear sus traseros. Open Subtitles فتياننا لا يطيقون صبراً لكي يهزمونكم شرّ هزيمة
    nuestros chicos nunca fueron sospechosos sino objetivos. Open Subtitles فتيتنا لم يكونوا مشتبهين بهذه القضية، بل كانوا أهدافاً
    No podemos seguir alimentando a nuestros chicos con pesticidas y herbicidas y antibióticos y hormonas. TED لا يمكننا الاستمرار باطعام أبناءنا المبيدات الحشرية و مبيدات الأعشاب و المضادات الحيوية و الهرمونات
    Bueno, nuestros chicos no podrían haberlo hecho. Open Subtitles حسنا, موظفينا لم يستطيعوا على فعلها
    Le he pedido a Besma que escriba unas declaraciones para nuestros chicos, para contar a la prensa. Open Subtitles طلبت من "بسما" ان تكتب بعد التصريحات لرفاقنا قصة ملفقة للصحافة
    Oh, nuestros chicos estaban demandando a los otros chicos, y ellos nos estaban demandando de nuevo, y la ciudad tenía alguna querella con todo el mundo, así que tuvimos que agrupar como cuatro acciones en conjunto, Open Subtitles أصحابنا قامو بمقاضاة الأشخاص الآخرين.. وها هم يقاضوننا رداً على مقاضاتهم. والمدينة أصبحت ينتابها الظلم مع الجميع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more