| En la reunión se examinará la situación de los proyectos en ejecución relativos a las medidas concretas de desarme y se escucharán nuevas propuestas en esa esfera. | UN | وسوف يستعرض الاجتماع حالة المشاريع المستمرة لنزع السلاح العملي وسوف يستمع إلى مقترحات جديدة في هذا المجــال. |
| En la reunión se examinará la situación de los proyectos en ejecución relativos a las medidas concretas de desarme y se escucharán nuevas propuestas en esa esfera. | UN | وسوف يستعرض الاجتماع حالة المشاريع المستمرة لنزع السلاح العملي وسوف يستمع إلى مقترحات جديدة في هذا المجــال. |
| Durante la reunión se examinará la marcha de los proyectos en curso sobre medidas concretas de desarme y se presentarán nuevas propuestas en la materia. | UN | وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لنزع السلاح العملي وسيستمع إلى مقترحات جديدة في هذا الميدان. |
| Durante la reunión se examinará la marcha de los proyectos en curso para lograr el desarme práctico y se presentarán nuevas propuestas en la materia. | UN | وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لتدابير نزع السلاح العملية وسيستمع لاقتراحات جديدة في هذا المجال. |
| Durante la reunión se examinará la marcha de los proyectos en curso sobre medidas concretas de desarme y se presentarán nuevas propuestas en la materia. | UN | وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لتدابير نزع السلاح العملية وسيستمع لاقتراحات جديدة في هذا المجال. |
| El Consejo de Seguridad examina actualmente una serie de nuevas propuestas en forma de proyectos de resolución relativas a las " sanciones discriminatorias " . | UN | وينظر المجلس حاليا في عدد من المقترحات الجديدة المقدمة في صورة مشاريع قرارات تتعلق بالجزاءات الذكية. |
| Los problemas no se han resuelto y la Secretaría debería presentar nuevas propuestas en la reanudación del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea. | UN | وإن المشاكل لم تحل وينبغي للأمانة العامة أن تقدم مقترحات جديدة في دورة الجمعية العامة المستأنفة السادسة والخمسين. |
| En la reunión se examinará la situación de los proyectos en curso sobre medidas concretas de desarme y se presentarán nuevas propuestas en esta esfera. | UN | وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لنزع السلاح العملي وسيستمع إلى مقترحات جديدة في هذا المجال. |
| Pero las decisiones interconectadas de la Conferencia de examen y prórroga del TNP proporcionaron las bases para iniciar nuevas propuestas en esta Comisión. | UN | لكن المقررات المترابطة لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحـــــة النوويــة لاستعراض المعاهدة وتمديدها وفﱠـــرت اﻷساس لطرح مقترحات جديدة في هذه اللجنة. |
| Subrayó asimismo la importancia de hacer preparativos con antelación a fin de lograr soluciones aceptables para todos, así como de tratar de evitar la presentación de nuevas propuestas en la etapa actual. | UN | وأكد على أهمية اتخاذ ترتيبات مسبقة بغية التوصل الى حلول يقبلها الجميع وأهمية محاولة اجتناب تقديم مقترحات جديدة في المرحلة الراهنة. |
| Subrayó también la importancia de hacer preparativos con antelación a fin de lograr soluciones aceptables para todos y la de tratar de evitar la presentación de nuevas propuestas en la etapa actual. | UN | وأكد على أهمية اتخاذ ترتيبات مسبقة بغية التوصل الى حلول يقبلها الجميع وأهمية محاولة اجتناب تقديم مقترحات جديدة في المرحلة الراهنة. |
| La reunión estará presidida por el Excmo. Sr. Wolfang F. H. Trautwein, Representante Permanente Adjunto de Alemania ante las Naciones Unidas y el Sr. Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, y en ella se examinará la situación de los proyectos en curso sobre medidas concretas de desarme y se presentarán nuevas propuestas en esta esfera. | UN | يرأس الاجتماع سعادة السيد ولفغانغ ف. هـ. تراوتفاين، نائب الممثل الدائم لألمانيا، والسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام، إدارة شؤون نزع السلاح. وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لنزع السلاح العملي وسيستمع إلى مقترحات جديدة في هذا المجال. |
| La reunión estará presidida por el Excmo. Sr. Wolfang F. H. Trautwein, Representante Permanente Adjunto de Alemania ante las Naciones Unidas y el Sr. Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, y en ella se examinará la situación de los proyectos en curso sobre medidas concretas de desarme y se presentarán nuevas propuestas en esta esfera. | UN | يرأس الاجتماع سعادة السيد ولفغانغ ف. هـ. تراوتفاين، نائب الممثل الدائم لألمانيا، والسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام، إدارة شؤون نزع السلاح. وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لنزع السلاح العملي وسيستمع إلى مقترحات جديدة في هذا المجال. |
| La reunión estará presidida por el Excmo. Sr. Wolfgang F. H. Trautwein, Representante Permanente Adjunto de Alemania ante las Naciones Unidas y el Sr. Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, y en ella se examinará la situación de los proyectos en curso sobre medidas concretas de desarme y se presentarán nuevas propuestas en esta esfera. | UN | ويرأس الاجتماع سعادة السيد ولفغانغ ف. هـ. تراوتفاين، نائب الممثل الدائم لألمانيا، والسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام، إدارة شؤون نزع السلاح. وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية بشأن التدابير العملية لنزع السلاح، وسيستمع إلى مقترحات جديدة في هذا المجال. |
| Hoy, 8 de diciembre de 1999, de las 12.00 a las 13.00 horas, en la Sala E, se celebrará una reunión del grupo de Estados interesados en cumplimiento de la resolución 52/38 G de la Asamblea General relativa a la " Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme " . En la reunión se examinará la situación de los proyectos en curso sobre medidas concretas de desarme y se presentarán nuevas propuestas en esa esfera. | UN | يُعقد اجتماع لمجموعة الدول المهتمة عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٣٨ زاي " توطيد السلم من خلال تدابير عمليــة لنــزع السلاح " من الساعــة ٠٠/١٢ إلى الساعة ٠٠/١٣ اليوم ٨ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٩ بغرفــة الاجتمــاع E. وسوف يستعرض الاجتماع حالة المشاريع المستمرة لنزع السلاح العملي وسوف يستمع إلى مقترحات جديدة في هذا المجــال. |
| El miércoles 10 de octubre de 2001, a las 12.00 horas, se celebrará en la Sala C una reunión del Grupo de Estados Interesados en cumplimiento de la resolución 52/38 G de la Asamblea General sobre la " Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme " . En la reunión se examinará la situación de los proyectos en curso de medidas concretas de desarme y se escucharán nuevas propuestas en esa esfera. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 زاي، سيعقد فريق الدول المهتمة بالأمر اجتماعا لبحث موضوع " توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح " ، وذلك يوم الأربعاء 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الساعة 12 ظهرا، في غرفة الاجتماعات C. وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية في مجال التدابير العملية لنزع السلاح، كما سيستمع إلى مقترحات جديدة في هذا المجال. |
| El miércoles 10 de octubre de 2001, a las 12.00 horas, se celebrará en la Sala C una reunión del Grupo de Estados Interesados en cumplimiento de la resolución 52/38 G de la Asamblea General sobre la " Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme " . En la reunión se examinará la situación de los proyectos en curso de medidas concretas de desarme y se escucharán nuevas propuestas en esa esfera. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 زاي، سيعقد فريق الدول المهتمة بالأمر اجتماعا لبحث موضوع " توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح " ، وذلك يوم الأربعاء 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الساعة 12 ظهرا، في غرفة الاجتماعات C. وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية في مجال التدابير العملية لنـزع السلاح، كما سيستمع إلى مقترحات جديدة في هذا المجال. |
| Durante la reunión se examinará la marcha de los proyectos en curso sobre medidas concretas de desarme y se presentarán nuevas propuestas en la materia. | UN | وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لتدابير نزع السلاح العملية وسيستمع لاقتراحات جديدة في هذا المجال. |
| Los temas de interés para los países en desarrollo se marginaban con demasiada frecuencia en la OMC, y mientras esos temas no recibiesen la atención que merecían no se podrían tratar nuevas propuestas en la OMC. | UN | أما المسائل التي تهم البلدان النامية فكانت في أكثر الأحيان تُهمَّش في منظمة التجارة العالمية، ولن يحِن وقت التطرق لاقتراحات جديدة في منظمة التجارة العالمية قبل أن تلقى هذه المسائل الاهتمام الذي تستحقه. |
| Desde 2004, la República Checa es miembro de la Unión Europea (UE) y cumple, por tanto, las obligaciones que de ella se derivan (la aplicación de los documentos aprobados en la lucha contra el terrorismo, y el debate y la aceptación de nuevas propuestas en ese ámbito). | UN | والجمهورية التشيكية عضو في الاتحاد الأوروبي منذ عام 2004، ولذلك فإنها تفي أيضاً بالالتزامات التي تفرضها عليها عضويتها (تنفيذ الوثائق المعتمدة سعياً إلى مكافحة الإرهاب ومناقشة وقبول المقترحات الجديدة المقدمة في هذا الميدان). |