"nuevas viviendas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة سكنية جديدة في
        
    • وحدة جديدة في
        
    • مساكن جديدة في
        
    • وحدات سكنية جديدة في
        
    • السكنية الجديدة في
        
    • وحدة استيطانية جديدة في
        
    • المساكن الجديدة
        
    • مسكنا جديدا في
        
    El orador condena el plan para construir 2.600 nuevas viviendas en Jerusalén Oriental. UN وأدان خطة بناء 600 2 وحدة سكنية جديدة في القدس الشرقية.
    A juzgar por las últimas declaraciones, la posición de Israel al respecto corrobora que el Gobierno se propone construir miles de nuevas viviendas en la Ribera Occidental a lo largo de la línea que separa a Israel del territorio palestino ocupado. UN وقد كشفت اﻹعلانات الصادرة مؤخرا عن نوايا اسرائيل في بناء ألف وحدة سكنية جديدة في الضفة الغربية على طول الخط الفاصل بين اسرائيل واﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    A finales de julio de 2003, la Administración de Tierras de Israel publicó un anunció de licitación para la construcción de 22 nuevas viviendas en " Neveh Dekalim " , en la Faja de Gaza. UN وفي نهاية تموز/يوليه 2003، طرحت سلطة الأراضي الإسرائيلية عطاء لبناء 22 وحدة سكنية جديدة في " نفح ديكالين " في قطاع غزة.
    A principios de mayo de 2003, se inició la construcción de 72 nuevas viviendas en " Beit El " , al norte de Ramallah. UN وفي أوائل أيار/مايو 2003، أرسي حجر الأساس لـ 72 وحدة جديدة في " بيت إيل " ، شمال رام الله.
    217. La construcción de nuevas viviendas en Armenia es muy limitada. UN ٧١٢- إن مشاريع بناء مساكن جديدة في أرمينيا محدودة للغاية.
    Además, se aprobó la construcción de nuevas viviendas en asentamientos ubicados en Jerusalén Oriental. UN ووافقت السلطات الإسرائيلية، بالإضافة إلى ذلك، على بناء وحدات سكنية جديدة في مستوطنات تقع في القدس الشرقية.
    Gráfico 1 Construcción de nuevas viviendas en ciudades y pueblos de todo el país de 1990 a 2001. UN الرسم البياني 1: المباني السكنية الجديدة في المدن والبلدات على الصعيد الوطني، 1990-2001.
    El reciente anuncio efectuado por Israel de la construcción de 900 nuevas viviendas en asentamientos en Gilo es otra medida de ese tipo. UN وما إعلان الإسرائيليين في الآونة الأخيرة عن عزمهم تشييد 900 وحدة استيطانية جديدة في حي جيلو سوى خطوة جديدة على هذا الدرب.
    Como se señaló en el informe anterior, los colonos del Golán ocupado pusieron en marcha una nueva campaña de asentamientos que conlleva la construcción de 300 nuevas viviendas en el Golán ocupado. UN وكما أشير في التقرير السابق، أطلق مستوطنو الجولان المحتل حملة استيطانية جديدة لبناء 300 وحدة سكنية جديدة في الجولان المحتل.
    Además, se construyeron 47 nuevas viviendas en el campamento de Ayn el-Tal en la República Árabe Siria y otras 35 están en construcción; UN كما تم بناء 47 وحدة سكنية جديدة في مخيم عين التل في الجمهورية العربية السورية وهناك 35 وحدة سكنية جديدة لا تزال قيد الإنشاء؛
    Además, se construyeron 47 nuevas viviendas en el campamento de Ayn el-Tal en la República Árabe Siria y otras 35 están en construcción; UN كما تم بناء 47 وحدة سكنية جديدة في مخيم عين التل في الجمهورية العربية السورية وهناك 35 وحدة سكنية جديدة لا تزال قيد الإنشاء؛
    La reciente decisión de construir 1.557 nuevas viviendas en Jerusalén Oriental y 673 viviendas en otros lugares ha puesto fin a todas las actividades del proceso de paz. UN إن التصديق مؤخرا ببناء 557 1 وحدة سكنية جديدة في القدس الشرقية و 673 وحدة في أماكن أخرى قد تسبب في وقف أي نشاط في إطار العملية السلمية.
    El 6 de diciembre, se informó de que el Jefe del Consejo Local de Kedumin había señalado que en los próximos meses comenzaría la construcción de 700 nuevas viviendas en el asentamiento, lo que complementaba los planes de construir otras 1.000 viviendas en el asentamiento. UN ٣٦٤ - وفي ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، أفيد أن رئيس مجلس كيدوميم المحلي كشف النقاب عن أن بناء ٧٠٠ وحدة سكنية جديدة في المستوطنة سيبدأ في غضون الشهرين التاليين.
    59. El 31 de diciembre de 1998, el Ministerio de Vivienda israelí publicó una propuesta de licitación para la construcción de más de 1.000 nuevas viviendas en dos asentamientos en la Ribera Occidental. UN ٥٩ - فــي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٨، أعلنـت وزارة اﻹسكـان اﻹســرائيليـة مناقصة ﻹنشاء أكثــر من ٠٠٠ ١ وحدة سكنية جديدة في مستوطنتين في الضفة الغربية.
    A principios de septiembre de 2003, el Ministerio de la Vivienda y la Construcción publicó un anuncio de licitación para la construcción de 102 nuevas viviendas en " Efrat " . UN وفي أوائل أيلول/سبتمبر 2003، طرحت وزارة الإسكان والتشييد عطاء لـ 102 وحدة سكنية جديدة في " إرفات " .
    Así, resultan especialmente preocupantes los informes de que el Gobierno israelí ha aprobado planes para la construcción de 600 nuevas unidades de alojamiento en Maale Adumin, que ya es el mayor asentamiento israelí, y la apertura de licitaciones para la construcción de más de 1.000 nuevas viviendas en los asentamientos de la Ribera Occidental. UN وهكذا، فإن التقارير التي تفيد بأن الحكومة الإسرائيلية قد وافقت على خطط لبناء 600 وحدة سكنية جديدة في معال أدوميم، التــي هــي فعــلا أكبر مستوطنة إسرائيلية، والإعلان عن طلبات عروض لبناء ما يزيد على 000 1 وحدة سكنية جديدة في مستوطنات الضفة الغربية، هي أمور تدعو إلى قلق بالغ.
    El 27 de abril, se inició la construcción de unas 60 nuevas viviendas en un nuevo asentamiento de Jerusalén Oriental, en Talpiot oriental, cerca del barrio de as-Sawahira. UN 39 - وفي 27 نيسان/أبريل، شرع في بناء حوالي 60 وحدة جديدة في مستوطنة جديدة بالقدس الشرقية هي مستوطنة تالبيوت الشرقية قرب حي السواهرة.
    Condenamos enérgicamente la decisión del Gobierno de Israel de aprobar la construcción de otras 1.100 nuevas viviendas en el asentamiento ilegal de " Gilo " en terrenos palestinos confiscados a la localidad de Beit Jala, cerca de Belén. UN ونحن ندين بشدة قرار الحكومة الإسرائيلية الموافقة على تشييد 100 1 وحدة جديدة في مستوطنة " غيلو " غير المشروعة على أرض فلسطينية تمت مصادرتها في بلدة بيت جالا بالقرب من بيت لحم.
    En noviembre, Israel hizo pública su intención de abrir licitaciones para la construcción de 1.557 nuevas viviendas en Jerusalén Oriental. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، أذاعت إسرائيل نيتها لطرح مناقصات لبناء 557 1 وحدة جديدة في القدس الشرقية.
    Los medios de difusión atribuyeron el aumento en San Juan, dos tercios de cuya superficie está clasificada como parque nacional, a la construcción de nuevas viviendas en la comunidad de Coral Bay, en la zona oriental de la isla4. UN وتقول وسائط الإعلام إن سبب زيادة السكان في جزيرة سانت جون، وهي جزيرة يعتبر ثلثاها من أراضي المنتزهات الوطنية، إنما يعود إلى بناء مساكن جديدة في موقع خليج كورال في شرقي الجزيرة(4).
    En este contexto, y teniendo en cuenta estos antecedentes, la decisión reciente del Gobierno de Israel de construir nuevas viviendas en la Jerusalén oriental suscita preocupaciones de carácter fundamental. UN وفي هذا السياق وإزاء هذه الخلفية، فإن قــرار الحكومة اﻹسرائيلية مؤخرا ببناء وحدات سكنية جديدة في القدس الشرقية يثير أوجه قلق ذي طبيعة جوهريــة.
    Por consiguiente, ha empezado a crecer el parque de nuevas viviendas en venta, contabilizándose en octubre de 1995 158.000 unidades sin vender. UN وبدأ عدد المساكن الجديدة غير المباعة يتراكم نتيجة ذلك حتى بلغ 000 158 وحدة سكنية غير مباعة بحلول شهر تشرين الأول/أكتوبر 1995.
    El 21 de mayo, el Ministerio de Construcción y Vivienda anunció un plan de construir 286 nuevas viviendas en el asentamiento " Beitar Ilit " cerca de Belén. UN 38 - وفي 21 أيار/مايو، أعلنت وزارة التشييد والإسكان عن خطة لبناء 286 مسكنا جديدا في مستوطنة " بيار علييت " بالقرب من بيت لحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more