| No obstante, un representante expresó su preocupación por la demora en el proceso de añadir nuevos productos químicos al proceso de examen. | UN | بيد أن أحد الممثلين أعرب عن قلقه حيال بطء العملية الرامية إلى إضافة مواد كيميائية جديدة إلى إجراء الاستعراض. |
| Además, consideraba que un año era suficiente para la evaluación de nuevos productos químicos. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الجماعة ترى أن سنة واحدة هي مدة كافية لتقييم مواد كيميائية جديدة. |
| Lo que es más, dichas Partes deben elaborar reglamentos con objeto de impedir la producción y utilización de nuevos productos químicos que muestren características de los COP. | UN | يضاف إلى ذلك أن عليها أن تُنِظَم بهدف منع استخدام وإنتاج مواد كيميائية جديدة تظهر عليها خصائص الملوثات العضوية الثابتة. |
| Se incluirán nuevos productos químicos y se prepararán nuevos documentos de orientación de las decisiones a medida que se reciban inventarios actualizados de las medidas de control. | UN | وسيتم إدراج المواد الكيميائية الجديدة وإعداد وثائق توجيه القرار كلما وردت قوائم حصرية مستكملة تتعلق باجراءات المراقبة. |
| ¿Se incluirían medidas relativas a " nuevos productos químicos " en el enunciado de necesidades? | UN | هل سيتم إدراج إجراء بشأن " المواد الكيميائية الجديدة " في بيان الإحتياجات؟ |
| son nuevos productos químicos patentados respecto de los cuales existe muy poca información sobre sus efectos sobre el medio ambiente o la salud; | UN | والمواد الكيميائية الجديدة الخاضعة للملكية تُعد بياناتها عن الآثار البيئية والصحية محدودة جداً؛ |
| Se añadieron al Convenio 14 nuevos productos químicos, lo que representa un aumento del 50% en el número de productos comprendidos. | UN | وأضاف 14 مادة كيميائية جديدة للاتفاقية مما يمثل زيادة تفوق 50 في المائة في عدد المواد الكيميائية المشمولة. |
| En el Convenio también se establece un procedimiento para agregar nuevos productos químicos al anexo III. | UN | كما تنشئ الاتفاقية إجراء لإضافة مواد كيميائية جديدة إلي المرفق الثالث. |
| En el Convenio también se establece un procedimiento para agregar nuevos productos químicos al anexo III. | UN | كما تنشئ الاتفاقية إجراء لإضافة مواد كيميائية جديدة إلي المرفق الثالث. |
| Desde entonces no se han incluido nuevos productos químicos en el anexo III. | UN | ومنذ ذلك الحين لم يتم إدراج أي مواد كيميائية جديدة في المرفق الثالث. |
| La Secretaría hará el seguimiento con la OMA respecto de códigos específicos de nuevos productos químicos que se incluyan en el anexo III del Convenio. | UN | وسوف تتابع الأمانة هذه المسألة مع منظمة الجمارك العالمية بشأن رموز محددة لأي مواد كيميائية جديدة تُدرج في المرفق الثالث بالاتفاقية. |
| Poner al alcance nuevos productos químicos alternativos en la lucha contra los vectores | UN | توفير مواد كيميائية جديدة بديلة لمكافحة ناقلات الأمراض |
| No obstante, muchos de los productos químicos que se siguen empleando hasta ahora no han sido objeto de una evaluación exhaustiva de los riesgos que pudiesen representar, y constantemente están surgiendo nuevos productos químicos y nuevos usos para éstos. | UN | بيد أنّ كثيراً من المواد الكيميائية التي لا تزال مستخدمة لم تخضع حتى الآن إلى تقييم شامل لما قد تمثله من مخاطر، ناهيك عن استمرار نشوء مواد كيميائية جديدة واستخدامات جديدة للمواد الكيميائية. |
| En la resolución figuran las siguientes disposiciones relativas a la inclusión de nuevos productos químicos en el procedimiento de CFP provisional: | UN | 4 - ويشتمل القرار على الأحكام التالية المتعلقة بإدراج مواد كيميائية جديدة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: |
| 29. En relación con el artículo 2 del Protocolo de Montreal, la Comunidad Europea distribuyó una propuesta para enmendar el Protocolo que incluía un procedimiento expeditivo para añadir nuevos productos químicos. | UN | 29 - عممت الجماعة الأوروبية بموجب المادة 2 من بروتوكول مونتريال، مقترحاً بشأن إجراء تعديل على البروتوكول وذلك بالإدراج فيه إجراء معجل لإضافة مواد كيميائية جديدة. |
| En el cuadro 2(II)s2 del FCI, el término " production " se refiere a la producción de nuevos productos químicos. | UN | :: في الجدول 2(II)s2 في استمارة الإبلاغ الموحدة، الإبلاغ " بالإنتاج " يعني إنتاج المواد الكيميائية الجديدة. |
| Gestión de nuevos productos químicos. | UN | إدارة المواد الكيميائية الجديدة. |
| En el cuadro 2(II)s2 del FCI, el término " production " se refiere a la producción de nuevos productos químicos. | UN | في الجدول 2(II)s2 في نموذج الإبلاغ الموحد، الإبلاغ عن " الإنتاج " يعني إنتاج المواد الكيميائية الجديدة. |
| son nuevos productos químicos patentados respecto de los cuales existe muy poca información sobre sus efectos sobre el medio ambiente o la salud; | UN | والمواد الكيميائية الجديدة الخاضعة للملكية تُعد بياناتها عن الآثار البيئية والصحية محدودة جداً؛ |
| d) Qque durante el período de transición los Estados Participantes reciban copias de los documentos de orientación para la adopción de decisiones respecto de nuevos productos químicos añadidos al anexo III, y se les solicite que proporcionen una respuesta de importación. | UN | أن تتلقى الدول المشاركة نسخاً من وثائق توجيه القرارات لأية مادة كيميائية جديدة تضاف إلى المرفق الثالث أثناء الفترة الانتقالية، وأن يطلب منها تقديم رد بشأن الاستيراد. |
| F. Criterios para evaluar el posible potencial de agotamiento del ozono (PAO) de nuevos productos químicos | UN | واو - معايير لتقييم دالات استنفاد الأوزون المحتملة لمواد كيميائية جديدة |
| Se había establecido un Comité Provisional de Examen de Productos Químicos, que había examinado y propuesto la inclusión de nuevos productos químicos en el procedimiento de CFP provisional. | UN | وتم إنشاء لجنة مؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، حيث قامت باستعراض واقتراح إدراج مواد كيميائية إضافية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
| El Comité acordó incluir dos nuevos productos químicos, el óxido de etileno y el dicloruro de etileno, en el procedimiento CFP provisional, elevando el número total de productos químicos a 31. | UN | ووافقت اللجنة على إدراج مادتين كيميائيتين جديدتين - أوكسيد الايثيلين وثاني كلوريد الايثيلين - في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ، وبذلك بلغ مجموع عدد المواد الكيميائية المدرجة 31 . |
| Los nuevos productos químicos que se examinan para decidir si se los incluirá en el Convenio de Estocolmo son sometidos inicialmente a una evaluación que realiza el Comité de Examen de Productos Químicos teniendo en cuenta cuatro criterios, relacionados con la persistencia, la bioacumulación, la toxicidad y el potencial de transporte a la larga distancia en el medio ambiente. | UN | 5 - وبالنسبة للمواد الكيميائية الجديدة المراد إدراجها في اتفاقية استكهولم، تقوم لجنة استعراض المواد الكيميائية مبدئياً بتقييم المواد الكيميائية مع مراعاة أربعة معايير تتعلق بالثبات، والتراكم الأحيائي، والسمية واحتمالات الانتقال بعيد المدى في البيئة. |