| Designación apropiada del objeto espacial o número de registro: INSAT-3E | UN | التسمية الصحيحة للجسم الفضائي أو رقم تسجيله: |
| El objetivo es prevenir el uso de un correo o número de fax generales a los que el destinatario no acceda con regularidad para comprobar los mensajes entrantes. | UN | وكان القصد منع استخدام صندوق بريد عام أو رقم فاكس ليس من المحتمل أن يُطلَع عليه على نحو منتظم لمعرفة رسائل واردة. |
| Designación adecuada o número de registro del objeto espacial: | UN | التسمية الملائمة للجسم الفضائي أو رقم تسجيله: |
| Primero, el Gobierno chino ha ejercido la mayor moderación en lo que respecta a sus ensayos nucleares, manteniendo siempre al mínimo la escala o número de los mismos. | UN | أولا، مارست الحكومة الصينية طوال الوقت أقصى درجات ضبط النفس فيما يتعلق بتجاربها النووية، مبقية دائما نطاق أو عدد تجاربها النووية في حده اﻷدنى. |
| Toda modificación del mandato o número de integrantes de la FPNUL debe contar con la aprobación del Gobierno del Líbano. | UN | وإن حكومته لا بد لها أن تهتم بأي تغيير في ولاية أو حجم قوة الأمم المتحدة في لبنان. |
| o número de registro: GSLV-D1-GS3 | UN | التسمية الصحيحة للجسم الفضائي أو تاريخ تسجيله: |
| En las facturas presentadas como justificante de la solicitud no constaba ninguna dirección o número de teléfono de las empresas particulares que habían prestado los servicios de hoteles, comidas y taxis. | UN | فقد كانت الفواتير المقدمة دعما للمطالبات خالية من أية عناوين أو أرقام هاتف للشركات التي وفرت الإقامة في الفنادق والوجبات والتنقل بسيارات الأجرة. |
| Designación apropiada o número de registro del objeto espacial: | UN | التسمية الملائمة للجسم الفضائي أو رقم تسجيله: |
| Designación adecuada o número de registro del objeto espacial: | UN | التسمية الملائمة للجسم الفضائي أو رقم تسجيله: |
| Designación adecuada o número de registro del objeto espacial: | UN | تسمية الجسم الفضائي الملائمة أو رقم تسجيله: |
| Designación adecuada o número de registro del objeto espacial: | UN | تسمية الجسم الفضائي الملائمة أو رقم تسجيله: |
| Designación adecuada o número de registro del objeto espacial: | UN | تسمية الجسم الفضائي الملائمة أو رقم تسجيله: |
| Designación adecuada o número de registro del objeto espacial: | UN | تسمية الجسم الفضائي الملائمة أو رقم تسجيله: |
| Designación o número de registro del objeto espacial: | UN | تسمية الجسم الفضائي المناسبة أو رقم تسجيله: |
| Quiero que consigas librarme cualquier cosa que pudo tener mi nombre o número de teléfono en él. | Open Subtitles | أريدك أن تتخلّص من أيّ شيء ذلك لربّما يكون له اسمي أو رقم هاتف عليه. |
| ¿Tienes un nombre o número de serie o algo para poder llamarte? | Open Subtitles | ألديك اسم؟ أو رقم متسلسل، أو أي هراء أستطيع أن أناديك به؟ |
| Designación apropiada del objeto espacial o número de registro: GSAT-1 | UN | GSAT-1 تسمية مناسبة للجسم الفضائي أو رقم تسجيله: |
| La comunidad internacional debe conceder al logro de la independencia la prioridad que merece, de forma que cada país, independientemente de su extensión, situación geográfica o número de habitantes pueda determinarse libremente. | UN | وينبغي أن يعطي المجتمع الدولي منح الاستقلال اﻷولوية التي يستحقها حتى يستطيع كل بلد دونما اعتبار لحجمه أو موقعه الجغرافي أو عدد سكانه، أن يتمتع بحق تقرير المصير. |
| En los párrafos 30 y 34 del informe de Secretario General se señala también que hay que tener en cuenta que el problema de la sostenibilidad de la deuda depende de las características específicas de cada país, como la dependencia de muchos países de ingresos bajos de la exportación de un producto primario principal o de un pequeño número de productos. | UN | كما لوحظ في الفقرتين 30 و34 من تقرير الأمين العام ضرورة مراعاة السمة القطرية المحددة لقابلية تحمل الدين كاعتماد كثير من البلدان منخفضة الدخل على سلعة واحدة أساسية أو عدد صغير من هذه السلع. |
| 48. El Sr. León González (Cuba) dice que todos los países, con independencia de su poderío económico, extensión territorial o número de habitantes, son vulnerables a las diferentes manifestaciones del delito. | UN | 48 - السيد ليون غونزاليس (كوبا): قال إن جميع البلدان، بغض النظر عن قوتها الاقتصادية أو مساحة أرضها أو حجم سكانها تتأثر بالجريمة والأشكال الجديدة للإجرام. |
| o número de registro: PSLV-C4-PS4 Parámetros orbitales básicos: | UN | PSLV-C4-PS4 التسمية الصحيحة للجسم الفضائي أو تاريخ تسجيله: |
| En una conferencia de prensa llevada a cabo para celebrar su nombramiento, el Sr. Marceau dijo que el envejecimiento no debía considerarse meramente como una cuestión de paso del tiempo o número de años, sino como un proceso de aprendizaje, a través del cual las contribuciones de los jóvenes y de las personas de edad pueden enriquecer el mundo. | UN | وفي مؤتمر صحفي عقد للاحتفال بتعيينه، قال السيد مارسيه " لا ينبغي النظر إلى الشيخوخة على أنها زمن أو أرقام فحسب، ولكن ينبغي اعتبارها عملية تعلم، يمكن لإسهامات الشباب وكبار السن من خلالها إثراء العالم " . |
| El Grupo de Trabajo de 2011 recomendó que el suministro de un tipo o número de equipos específicos necesarios para cumplir las normas de una categoría de autonomía logística a efectos del reembolso se basara en que se cumplieran los requisitos operacionales convenidos entre las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes o personal de policía reflejados en el memorando de entendimiento. | UN | 48 - أوصى الفريق العامل لعام 2011 بأن يستند توفير أنواع أو أعداد أو قدرات محددة من المعدات ضرورية لاستيفاء معايير سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى تلبية الاحتياجات التشغيلية على النحو المتفق عليه بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة والمبيَّن في مذكرة التفاهم. |