| Se prevén aproximadamente dos viajes de ocho días de duración cada uno. | UN | ويقدر أنه سيلزم القيام برحلتين تقريبا تستغرق الواحدة منهما ثمانية أيام. |
| En la segunda mitad de 2010 está previsto sustituir el procedimiento acelerado de 48 horas por un procedimiento general de ocho días de duración. | UN | ويتوقع الاستعاضة في النصف الثاني من عام 2010 عن نظام الساعات الثماني والأربعين المعجل بإجراء عام يستغرق ثمانية أيام. |
| " ... celebrar en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un debate general de ocho días de duración, del jueves 12 al domingo 15 de septiembre y del martes 17 al viernes 20 de septiembre de 2002. | UN | عقد مناقشة عامة على مدى ثمانية أيام في دورتها السابعة والخمسين، من يوم الخميس 12 أيلول/سبتمبر إلى يوم الأحد 15 أيلول/سبتمبر ومن يوم الثلاثاء 17 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 20 أيلول/سبتمبر 2002. |
| 8. Segundo curso de sexo-género y salud con ocho días de duración para el personal institucional. | UN | 8 - الدورة الثانية في موضوع الجنس والجنسانية والصحة، التي تعقد لموظفي المؤسسات وتستغرق ثمانية أيام. |
| Se daría apoyo a un representante de cada uno de los países menos adelantados durante la reunión de ocho días de duración del foro, incluida su serie de sesiones a nivel ministerial. | UN | 9 - سيجري دعم ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا على مدى الأيام الثمانية لاجتماع المنتدى، بما في ذلك جزؤه الوزاري. |
| 95. Malasia está revisando la política nacional de la vivienda y organizó, con ocasión del Día Mundial del Hábitat de 1992, un curso práctico de capacitación de ocho días de duración, para la formulación de estrategias de vivienda. | UN | ٩٥ - أما ماليزيا فتجري اﻵن استعراضا لسياستها الوطنية اﻹسكانية، وقد عقدت حلقة تدريبية مدتها ثمانية أيام عن صياغة استراتيجية المأوى بمناسبة اليوم العالمي للموئل ١٩٩٢. |
| Se ha otorgado permiso a varias organizaciones no gubernamentales locales de derechos humanos para que capaciten a la policía, y la Oficina de Camboya del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas ofrece un programa de capacitación de ocho días de duración a esos grupos para ayudarlos en su labor. | UN | وقد تلقى عدد من المنظمات المحلية غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الانسان إذنا بتدريب الشرطة، وينظم مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان برنامجا تدريبيا مدته ثمانية أيام لهذه المجموعات لمساعدتها في عملها. |
| 16A.10 Con la excepción de la Comisión, que se reunirá en un período anual de sesiones de ocho días de duración, todos los órganos intergubernamentales se reunirán durante cuatro a seis días. | UN | ٦١ ألف - ٠١ وستعقد اجتماعات جميع الهيئات الحكومية الدولية لمدة تتراوح بين أربعة وستة أيام، باستثناء اللجنة التي ستنعقد في دورة سنوية مدتها ثمانية أيام. |
| 16A.10 Con la excepción de la Comisión, que se reunirá en un período anual de sesiones de ocho días de duración, todos los órganos intergubernamentales se reunirán durante cuatro a seis días. | UN | ١٦ ألف - ١٠ وستعقد اجتماعات جميع الهيئات الحكومية الدولية لمدة تتراوح بين أربعة وستة أيام، باستثناء اللجنة التي ستنعقد في دورة سنوية مدتها ثمانية أيام. |
| El Grupo de Trabajo tomó nota asimismo de sus deliberaciones durante el período de sesiones de ocho días de duración y decidió confiar al Presidente-Relator la terminación del presente informe. | UN | كذلك أحاط الفريق العامل علماً بمناقشاتها في الدورة التي دامت ثمانية أيام وقرر أن يعهد إلى الرئيس - المقرر بإكمال هذا التقرير. |
| 70. Muchos representantes de gobiernos y representantes indígenas secundaron la propuesta de que la Comisión de Derechos Humanos autorizase al Grupo de Trabajo ad hoc a celebrar un período de sesiones de ocho días de duración con el fin de ultimar sus trabajos y presentar una o varias propuestas concretas para que la Comisión las examinase y aprobase en su 56º período de sesiones. | UN | 70- أيد العديد من ممثلي الحكومات وممثلي السكان الأصليين الاقتراح الداعي إلى وجوب قيام لجنة حقوق الإنسان بتفويض الفريق العامل المخصص عقد دورة تستغرق ثمانية أيام عمل بهدف الانتهاء من أعماله وتقديم اقتراح ملموس أو أكثر للنظر فيه واعتماده من قبل لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين. |
| Teniendo en cuenta su decisión 56/468, de 1° de mayo de 2002, en que decidió celebrar en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un debate general de ocho días de duración, del jueves 12 al domingo 15 de septiembre, y del martes 17 al viernes 20 de septiembre de 2002, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار مقررها 56/468 المؤرخ 1 أيار/مايو 2002، الذي قررت فيه عقد مناقشة عامة على مدى ثمانية أيام في دورتها السابعة والخمسين، من يوم الخميس 12 أيلول/سبتمبر إلى يوم الأحد 15 أيلول/سبتمبر، ومن يوم الثلاثاء 17 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 20 أيلول/سبتمبر 2002، |
| Recordando también su decisión 56/468, de 1º de mayo de 2002, por la que decidió celebrar un debate general de ocho días de duración en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, del jueves 12 al domingo 15 de septiembre y del martes 17 al viernes 20 de septiembre de 2002, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مقررها 56/468 المؤرخ 1 أيار/مايو 2002 ، الذي قررت بموجبه عقد مناقشة عامة على مدى ثمانية أيام في دورتها السابعة والخمسين، من يوم الخميس 12 أيلول/سبتمبر إلى يوم الأحد 15 أيلول/سبتمبر، ومن يوم الثلاثاء 17 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 20 أيلول/سبتمبر 2002، |
| Recordando también su decisión 56/468, de 1° de mayo de 2002, por la que decidió celebrar un debate general de ocho días de duración en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, del jueves 12 al domingo 15 de septiembre y del martes 17 al viernes 20 de septiembre de 2002, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مقررها 56/468 المؤرخ 1 أيار/مايو 2002 ، الذي قررت فيه عقد مناقشة عامة على مدى ثمانية أيام في دورتها السابعة والخمسين، من يوم الخميس 12 أيلول/سبتمبر إلى يوم الأحد 15 أيلول/سبتمبر، ومن يوم الثلاثاء 17 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 20 أيلول/سبتمبر 2002، |
| El autor fue procesado en el tribunal de distrito de Otahuhu, acusado de estafa, declarado culpable el 6 de julio de 1995 (después de una vista de ocho días de duración) y sentenciado a nueve meses de detención periódica y a la retribución de 4.603,33 dólares neozelandeses. 2.5. | UN | وحوكم صاحب البلاغ أمام محكمة أوتاهوهو المحلية نظير جريمة السرقة وحكمت المحكمة في 6 تموز/يوليه 1995 (بعد محاكمة دامت ثمانية أيام) بإدانته وأوقعت عليه عقوبة الاحتجاز الدوري مدة تسعة أشهر مع رد مبلغ يبلغ قدره 603.33 4 دولار نيوزيلندي. |
| El autor fue procesado en el tribunal de distrito de Otahuhu, acusado de estafa, declarado culpable el 6 de julio de 1995 (después de una vista de ocho días de duración) y sentenciado a nueve meses de detención periódica y a la retribución de 4.603,33 dólares neozelandeses. 2.5. | UN | وحوكم صاحب البلاغ أمام محكمة أوتاهوهو المحلية نظير جريمة السرقة وحكمت المحكمة في 6 تموز/يوليه 1995 (بعد محاكمة دامت ثمانية أيام) بإدانته وأوقعت عليه عقوبة الاحتجاز الدوري مدة تسعة أشهر مع رد مبلغ يبلغ قدره 603.33 4 دولار نيوزيلندي. |
| La Asamblea General, en su decisión 56/468, de 1° de mayo de 2002, decidió celebrar en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un debate general de ocho días de duración, del jueves 12 al domingo 15 de septiembre y del martes 17 al viernes 20 de septiembre de 2002, y que esas disposiciones no sentaran en modo alguno un precedente para otros períodos de sesiones en el futuro. | UN | وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 56/468، المؤرخ 1 أيار/مايو 2002، إجراء مناقشة عامة مدتها ثمانية أيام أثناء دورتها السابعة والخمسين، من يوم الخميس 12 أيلول/سبتمبر إلى يوم الأحد 15 أيلول/سبتمبر، ومن يوم الثلاثاء 17 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 20 أيلول/سبتمبر 2002، على أن لا يشكل هذا الترتيب، بأي حال من الأحوال، سابقة بالنسبة للدورات المقبلة. |
| Se daría apoyo a un representante de cada uno de los países menos adelantados durante la reunión de ocho días de duración del foro, incluida su serie de sesiones a nivel ministerial. | UN | 13 - سيوفر الدعم لممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا على مدى الأيام الثمانية لاجتماع المنتدى، بما في ذلك الجزء الوزاري منه. |
| a) Viajes de representantes en 2014. Se daría apoyo a un representante de cada uno de los países menos adelantados durante la reunión de ocho días de duración del foro, incluida su serie de sesiones a nivel ministerial. | UN | (أ) سفر الممثلين في عام 2014 - سيوفَّر الدعم لممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا على مدى الأيام الثمانية لاجتماع المنتدى، بما في ذلك الجزء الوزاري منه. |