"organismo espacial" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكالة الفضاء
        
    • الوكالة الفضائية
        
    • لوكالات الفضاء
        
    • لوكالة الفضاء
        
    • وكالة فضاء
        
    • وكالات الفضاء
        
    • والوكالة الفضائية
        
    • هيئة فضائية
        
    • ووكالة الفضاء
        
    • للوكالة الفضائية
        
    La licencia más común que tramita el Organismo Espacial del Reino Unido es la licencia de carga útil. UN وأشيع طلبات الترخيص التي تعالجها وكالة الفضاء في المملكة المتحدة هي المتعلقة بالتراخيص الخاصة بالحمولات.
    La licencia más común que tramita el Organismo Espacial del Reino Unido es la licencia de carga útil. UN وأشيع طلبات الترخيص التي تعالجها وكالة الفضاء في المملكة المتحدة هي طلبات الترخيص الخاصة بالحمولة.
    Utilizamos como prototipo el Organismo Espacial de Austria. UN واستخدمنا وكالة الفضاء النمساوية نموذجا.
    El Organismo Espacial Canadiense dirigirá la aplicación de estas nuevas iniciativas y establecerá un proceso consultivo para todos los participantes. UN وستقوم الوكالة الفضائية الكندية بتوجيه تنفيذ هذه المبادرات الجديدة وبتقديم المشورة لكل المشاركين.
    40. La sede de la secretaría del Foro del Organismo Espacial Regional de Asia y el Pacífico radica en el Japón. UN 40 - وأشار إلى أن مقر أمانة الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ يوجد في اليابان.
    En la actualidad, la República Checa está en la etapa de incorporación al programa del Organismo Espacial Europeo PRODECS. UN وتعكف الجمهورية التشيكية، في الوقت الراهن، على الانضمام إلى برنامج بروديكس PRODEX، التابع لوكالة الفضاء الأوروبية.
    Desde el traslado de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a Viena, el Organismo Espacial de Austria (ASA) está coordinando estos eventos. UN ومنذ نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا تقوم وكالة الفضاء النمساوية بتنسيق هذه اﻷنشطة.
    Las principales actividades del Organismo Espacial de Israel en 1998 fueron las siguientes: UN كانت اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها وكالة الفضاء الاسرائيلية في عام ٨٨٩١ كالتالي:
    El desarrollo de la cooperación entre la República Checa y otros países de Europa ha permitido la concertación de un acuerdo de cooperación con el Organismo Espacial Europeo. UN وأسهم إبرام اتفاق تعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية في توثيق التعاون بين الجمهورية التشيكية والبلدان الأوروبية الأخرى.
    El Organismo Espacial de Austria pagó las bebidas que se ofrecieron a los participantes. UN وغطت وكالة الفضاء النمساوية تكلفة المشروبات المقدمة للمشاركين.
    El Organismo Espacial Nacional Iraní ofreció coordinar ese equipo de tareas. UN وعرضت وكالة الفضاء الإيرانية تنسيق فرقة العمل هذه.
    El Organismo Espacial Nacional Iraní ofreció asumir una función de coordinación de ese equipo de tareas regional. UN وعرضت وكالة الفضاء الإيرانية أن تتولى دور تنسيق فرقة العمل الإقليمية هذه.
    El Organismo Espacial Nacional Iraní se ofreció para asumir una función coordinadora del grupo de tareas regional que se había propuesto crear durante las deliberaciones. UN وقد عرضت وكالة الفضاء الايرانية تولي مهمة التنسيق في فرقة العمل الاقليمية التي اقتُرحت أثناء المناقشات.
    El Organismo Espacial de Israel ha emprendido una serie de proyectos conjuntos que beneficiarán a la comunidad internacional. UN وقد اضطلعت وكالة الفضاء الإسرائيلية بعدد من المشاريع المشتَركة التي سوف تفيد المجتمع الدولي.
    La Conferencia había sido acogida por el Gobierno de Argelia y organizada por el Organismo Espacial de Argelia. UN وقد استضافت المؤتمر حكومةُ الجزائر ونظَّمته وكالة الفضاء الجزائرية.
    La constitución de un Organismo Espacial internacional, junto con propuestas para encarar la proliferación de misiles balísticos, harían que el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles fuera innecesario. UN كما أن إنشاء الوكالة الفضائية الدولية، فضلا عن المقترحات للتصدي لانتشار القذائف التسيارية، من شأنه أن يجعل نظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف زائدا عن الحاجة.
    Se han concertado acuerdos de cooperación con el Organismo Espacial Ruso. UN وجرى توقيع اتفاقات تعاون مع الوكالة الفضائية الروسية.
    En esta reunión Viet Nam fue elegido país anfitrión del 15º período de sesiones del Foro del Organismo Espacial Regional de Asia y el Pacífico, que se celebrará en 2008. UN وفي ذلك الاجتماع اختيرت فييت نام لتكون البلد المضيف للدورة الخامسة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، التي ستعقد في عام 2008.
    Foro del Organismo Espacial Regional de Asia y el Pacífico UN الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    Este satélite lo diseñó y construyó el Organismo Espacial brasileño INPE para transmitir datos desde las estaciones de supervisión ambiental brasileñas situadas en todo el país, y especialmente en la cuenca Amazónica. UN وقد صمم الساتل وصنعه معهد البحوث الفضائية التابع لوكالة الفضاء البرازيلية لغرض نقل البيانات من محطات الرصد البيئي البرازيلية، من جميع أرجاء البلاد، لا سيما في حوض اﻷمازون.
    Hace un año, el Presidente de Ucrania estableció un Organismo Espacial nacional con el propósito de que orientara la política del Estado en la esfera del espacio. UN قبل عام أنشأ رئيس جمهورية أوكرانيا وكالة فضاء وطنية بهدف توجيه سياسة الدولة المتعلقة بالفضاء.
    En el marco de la cooperación regional, Filipinas participa activamente en el Foro del Organismo Espacial de Asia y el Pacífico, y apoya el sistema Sentinel-Asia. UN وكجزء من التعاون الإقليمي، تشارك الفلبين بنشاط في منتدى وكالات الفضاء الإقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وتدعم سنتنيل في آسيا.
    Además, organizó el cuarto curso práctico Naciones Unidas/Organismo Espacial Europeo sobre principios básicos de las ciencias espaciales (El Cairo, 27 de junio a 1º de julio de 1994). UN وعلاوة على ذلك، نظم المكتب حلقة العمل الرابعة المشتركــة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية )القاهرة، ٢٧ حزيران/يونيه - ١ تموز/يوليه ١٩٩٤(.
    El Grupo de Trabajo observó que había una gran variedad de medios para inscribir los objetos espaciales en un registro nacional, ya sea por conducto de un ministerio nacional o de un Organismo Espacial o autoridad semejante. UN ولاحظ الفريق العامل وجود تنوع كبير في الوسائل الوطنية المستخدمة لتسجيل الأجسام الفضائية في السجل الوطني، سواء على المستوى الوزاري أو على يد هيئة فضائية أو سلطة مماثلة.
    El Gobierno de Austria y el Organismo Espacial de Austria fueron los patrocinadores. UN وقد استضافت حكومة النمسا ووكالة الفضاء النمساوية حلقة العمل.
    Consejo Científico del Organismo Espacial de Rumania UN رئيس المجلس العلمي للوكالة الفضائية الرومانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more