| Por su parte, y de conformidad con sus respectivos objetivos, experiencias y mandatos, las organizaciones internacionales no gubernamentales abajo firmantes, | UN | وبدورنا واتساقا مع أهدافنا وتجاربنا واختصاصاتنا كل على حدة، فإننا نحن المنظمات غير الحكومية الدولية الموقعة أدناه، |
| Algunas organizaciones internacionales no gubernamentales no han podido acceder a zonas situadas fuera de Ndélé durante varios meses. | UN | ولم يكن بمقدرة بعض المنظمات غير الحكومية الدولية الوصول إلى مناطق خارج نديليه لعدة أشهر. |
| Bajo la autoridad del Consejo Permanente y de su Pre-sidente, el Administrador General preparará la Conferencia de las organizaciones internacionales no gubernamentales. | UN | ويقوم المدير العام، تحت سلطة المجلس الدائم ورئيسه، بالتحضير لمؤتمر المنظمات الدولية غير الحكومية. |
| Artículo 18. La Conferencia de organizaciones internacionales no gubernamentales | UN | المادة ١٨: مؤتمر المنظمات الدولية غير الحكومية |
| En virtud de los artículos 7 y 8 de la indicada ley, estas asociaciones civiles están autorizadas a agruparse en uniones de varios tipos, afiliarse a organizaciones internacionales no gubernamentales, etc. | UN | ويحق لهذه الجمعيات المدنية، بموجب المادتين ٧ و٨ من القانون، أن تنضم إلى بعضها البعض في اتحادات مختلفة اﻷشكال وإلى منظمات غير حكومية دولية وغير ذلك. |
| Bruselas es sede de varias instituciones europeas, de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y de casi 850 organizaciones internacionales no gubernamentales (ONG). | UN | وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة إلى جانب مقر منظمة حلف شمال الأطلسي ومقار نحو 850 منظمة دولية غير حكومية. |
| Unidades de ingeniería y tendido de puentes de la UNAVEM III, junto con cuatro organizaciones internacionales no gubernamentales, han continuado las actividades de esa índole en todo el país. | UN | وواصلت وحدات الهندسة والجسور التابعة لبعثة التحقق الثالثة، إلى جانب أربع منظمات دولية غير حكومية القيام بالعمليات ذات الصلة في جميع أنحاء البلد. |
| Declaración de las organizaciones internacionales no gubernamentales sobre el Año Internacional de la Familia 1994 | UN | تذييل بيان المنظمات غير الحكومية الدولية بشأن السنة الدولية لﻷسرة، ١٩٩٤ |
| Las organizaciones internacionales no gubernamentales abajo firmantes, | UN | نحن المنظمات غير الحكومية الدولية الموقعة أدناه، |
| En conclusión, las organizaciones internacionales no gubernamentales abajo firmantes, miran con confianza la llegada del Año Internacional de la Familia. | UN | وختاما، فإننا، نحن المنظمات غير الحكومية الدولية الموقعة أدناه، نتطلع بثقة إلى مقدم السنة الدولية لﻷسرة. |
| Los organizadores de los fondos y los donantes desconfían a veces de las motivaciones de las organizaciones internacionales no gubernamentales intermediarias. | UN | وأحيانا ما يتشكك منظمو الصندوق والمانحون على السواء في دوافع وسطاء المنظمات غير الحكومية الدولية. |
| Las organizaciones internacionales no gubernamentales pueden recurrir también al mecanismo unificado de llamamientos para informar a los donantes de sus programas. | UN | وقد تستعمل المنظمات غير الحكومية الدولية أيضا آلية النداء الموحد لاطلاع المانحين على برامجها. |
| El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar cooperación internacional a este respecto, entre otros, al UNICEF y las organizaciones internacionales no gubernamentales. Niños con discapacidad | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي في هذا الشأن من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بين منظمات أخرى، ومن المنظمات غير الحكومية الدولية. |
| organizaciones internacionales no gubernamentales RECONOCIDAS | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع |
| organizaciones internacionales no gubernamentales RECONOCIDAS COMO ENTIDADES CONSULTIVAS DE LA ONUDI | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
| organizaciones internacionales no gubernamentales RECONOCIDAS COMO ENTIDADES CONSULTIVAS DE LA ONUDI | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
| organizaciones internacionales no gubernamentales RECONOCIDAS COMO ENTIDADES CONSULTIVAS DE LA ONUDI | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
| organizaciones internacionales no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas de la ONUDI | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
| 22.11.93 Representantes de las siguientes organizaciones internacionales no gubernamentales: | UN | ٢٢-١١-٣٩ ممثلو المنظمات الدولية غير الحكومية التالية: |
| Entre sus miembros se incluyen 17 gobiernos y cuatro organizaciones internacionales no gubernamentales. | UN | ويضم في عضويته ١٧ حكومة وأربع منظمات غير حكومية دولية. |
| En Ginebra tienen su sede 18 organizaciones intergubernamentales, de las que 11 forman parte del sistema de las Naciones Unidas, así como unas 150 organizaciones internacionales no gubernamentales. | UN | وجنيف مقر١٨ ﻟ منظمة حكومية دولية، تنتمي ١١ منها الى منظومة اﻷمم المتحدة، ولقرابة ١٥٠ منظمة دولية غير حكومية. |
| Varias organizaciones internacionales no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social han informado a la Oficina sobre sus respectivas aportaciones a la aplicación de la resolución 52/127 de la Asamblea General, según se reseña más abajo. | UN | وقامت عدة منظمات دولية غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعلام المفوضية بمساهمتها في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٢/١٢٧ على النحو المبين أدناه. |
| La OIT indicó que los pueblos indígenas y tribales podían figurar y de hecho figuraban como representantes de ONG en la lista especial de organizaciones internacionales no gubernamentales de la OIT. | UN | وذكرت منظمة العمل الدولية أن بإمكان الشعوب الأصلية والقبلية أن تشارك، بل أنها تشارك بالفعل، ككيانات تمثل المنظمات غير الحكومية، وفقاً لقائمة خاصة لمنظمة العمل الدولية تتعلق بالمنظمات الدولية غير الحكومية. |
| Las organizaciones humanitarias, las sociedades civiles y las organizaciones internacionales no gubernamentales deben trabajar con las organizaciones locales para vigilar las violaciones de las normas humanitarias. | UN | إن المنظمات اﻹنسانية والجمعيات المدنية والمنظمات الدولية غير الحكومية ينبغي أن تعمل مع المنظمات المحلية على رصد الانتهاكات للمعايير اﻹنسانية. |