"otra propuesta" - Translation from Spanish to Arabic

    • اقتراح آخر
        
    • مقترح آخر
        
    • اقتراحات أخرى
        
    • مقترحات أخرى
        
    • ﻻقتراح آخر
        
    • لمقترح آخر
        
    • اقتراحا آخر
        
    • وثمة اقتراح
        
    • المقترحات الأخرى
        
    • اقتراح ثالث
        
    • اقتراحاً آخر
        
    • مقترحات إضافية
        
    • وثمة مقترح
        
    • وهناك اقتراح
        
    • إقتراح آخر
        
    otra propuesta fue la de suprimir todo el artículo. UN وكان هناك اقتراح آخر يدعو الى حذف هذه المادة برمتها.
    otra propuesta fue la de añadir un párrafo sobre la utilización del emblema de la operación de las Naciones Unidas por el personal conexo. UN ودعا اقتراح آخر إلى إضافة فقرة تتناول حمل شعار عملية اﻷمم المتحدة من جانب اﻷفراد المرتبطين.
    otra propuesta fue que volviera a redactarse el artículo 12 con el siguiente texto: UN وقدم اقتراح آخر بإعادة صياغة المادة ١٢ على النحو التالي:
    otra propuesta que ya hemos señalado anteriormente se refiere a hacer efectiva la presentación de informes especiales prevista en la Carta. UN ويتناول مقترح آخر ذكرناه من قبل إلى جدوى عرض تقارير خاصة على النحو المنصوص عليه في الميثاق.
    :: Cualquier otra propuesta se incluya en las enmiendas de esa síntesis; UN :: تدرج أي اقتراحات أخرى في حصيلة التعديلات آنفة الذكر؛
    Si la solución no radicaba en fusionar los presupuestos de los Programas generales y de los Programas especiales, el ACNUR debía plantear otra propuesta. UN واذا لم يكن دمج ميزانيتي البرامج العامة والبرامج الخاصة هو الحل، عندئذ ينبغي للمفوضية أن تتوصل الى اقتراح آخر.
    otra propuesta fue que se reconociese a los Estados simplemente el derecho a elegir y decidir las disposiciones con respecto a las cuales deseasen introducir reservas. UN وتمثل اقتراح آخر في أنه ينبغي ببساطة منح الدول حق اختيار ما شاءت من اﻷحكام التي ترغب في ابداء تحفظات عليها.
    otra propuesta que merece consideración es la imposición de un impuesto a quienes causan contaminación y a las fluctuaciones monetarias especulativas. UN وهناك اقتراح آخر يستحق النظر هو فرض ضريبة على المتسببين في التلوث وحركات المضاربة بالعملة.
    otra propuesta está encaminada a establecer una cámara de compensación para las permutas realizadas en bolsas y para otros contratos extrabursátiles. UN ويقضي اقتراح آخر بإنشاء غرفة مقاصة للمبادلات المتعامل بها في البورصة وغيرها من تعاملات العقود غير النظامية.
    otra propuesta fue que figurara en un anexo al presente Protocolo. UN وقُدم اقتراح آخر بدمج الفقرة ٦ في هذا البروتوكول.
    otra propuesta hace referencia al establecimiento de directrices relativas a un régimen de canje de emisiones. UN ويشير اقتراح آخر إلى تحديد أهداف توجيهية لنظام تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.
    otra propuesta consiste en lograr mayor participación del sector privado en la financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتمثل اقتراح آخر في زيادة إشراك القطاع الخاص في تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Sin perjuicio de ello, nuestro país estará dispuesto a analizar toda otra propuesta que se presente tendiente a limitar el veto individual absoluto. UN وعلى الرغم من ذلك، سيكون بلدي على استعداد لدراسة أي اقتراح آخر يجري تقديمه ويستهدف الحد من حق النقض اﻹنفرادي المطلق.
    La delegación del Irán está dispuesta a presentar otra propuesta al Comité en caso de que éste prefiriese la segunda variante. UN والوفد اﻹيراني مستعد لتقديم مقترح آخر إذا كانت اللجنة تفضل الخيار الثاني.
    otra propuesta que se está examinando es la de prestar asistencia alimentaria en forma de apoyo presupuestario a los hospitales del sector público. UN ويجري النظر في مقترح آخر بتوفير المساعدة الغذائية، في صورة دعم للميزانية، إلى مستشفيات القطاع العام.
    La base de su tarea será la lista de O ' Sullivan, pero, por supuesto, estará dispuesto a examinar cualquier otra propuesta. UN وسوف يعتمد في مهمته على قائمة أوسوليفان ولكنه بلا شك سيفتح صدره لتقبل أية اقتراحات أخرى.
    Incluso puedo ser flexible y considerar cualquier otra propuesta que no hubieran tenido oportunidad de presentar aquí hoy. UN ويمكنني التحلي بالمرونة والنظر في أي مقترحات أخرى ربما لم تحظ بفرصة العرض هنا اليوم.
    Se considerará que una propuesta es enmienda de otra propuesta si solamente entraña una adición, supresión o modificación de parte de esa propuesta. UN يعتبر المقترح تعديلا لمقترح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك المقترح أو حذفا أو تنقيحا لجزء منه.
    En este sentido, la adopción de un sistema de presupuestación centrada en los resultados constituye otra propuesta de gran importancia que la Comisión debe examinar sin tardanza. UN وإن اعتماد نظام للميزنة تكون النتائج محوره يشكل اقتراحا آخر شديد اﻷهمية يتعين على اللجنة النظر فيه دون تأخير.
    otra propuesta aludía a la necesidad de mantener ciertas normas y prácticas mínimas con respecto a los procedimientos de consulta y diálogos. UN وثمة اقتراح آخر يتعلق بضرورة الإبقاء على معايير وممارسات دنيا معينة فيما يتعلق بإجراءات الاستشارة والحوارات.
    Las consecuencias que tendría la publicación del informe anual para el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas se examinarán más detenidamente junto con la otra propuesta que figura en este informe y las adiciones conexas, para asegurar que se adopte un enfoque global respecto de los cambios necesarios. UN 16 - وفيما يتعلق بأثر نشر التقرير السنوي عن النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، سيخضع الموضوع لمزيد من التقييم بالاقتران مع المقترحات الأخرى الواردة في هذا التقرير والإضافات ذات الصلة لكفالة اعتماد نهج شامل إزاء التغييرات التي قد يُقتضى إجراؤها.
    Todavía otra propuesta fue el establecimiento de un órgano intergubernamental para hacer los preparativos adecuados para la reunión de seguimiento a la reunión de Monterrey. UN كما طرح اقتراح ثالث بتشكيل هيئة حكومية دولية للإعداد المناسب لاجتماع متابعة مونتيري.
    otra propuesta ha sido la de crear centros de salud que prestarían servicios asequibles o gratuitos de atención de la salud. UN وأعلن أن هناك اقتراحاً آخر بإنشاء مراكز صحية لتقديم رعاية صحية مجانية أو بأسعار رمزية.
    Toda otra propuesta de la Quinta Comisión a ese respecto constituiría una microgestión. UN وأي مقترحات إضافية من اللجنة الخامسة في هذه المسألة ستكون من قبيل الإدارة التفصيلية.
    otra propuesta conjunta del Canadá y Noruega decía lo siguiente: UN وثمة مقترح مشترك آخر مقدم من كندا والنرويج نصه كالآتي:
    Tengo otra propuesta que podría ayudarnos. Open Subtitles -شكراً . لديّ إقتراح آخر قد يساعدنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more