"otra ronda de conversaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • جولة أخرى من المحادثات
        
    • جولة أخرى من المباحثات
        
    6. El 4 y el 5 de julio de 1994 tuvo lugar en Bagdad otra ronda de conversaciones técnicas de alto nivel. UN ٦ - وعقدت جولة أخرى من المحادثات التقنية الرفيعة المستوى في بغداد يومي ٤ و ٥ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Sin embargo, no estamos dispuestos, tras 22 años de negociaciones que no han dado resultados sobre las cuestiones principales del problema, a iniciar otra ronda de conversaciones inútiles. UN غير أننا لسنا راغبين، بعد ٢٢ عاما من المفاوضات التي لم تسفر عن نتيجة بشأن المسائل الرئيسية للمشكلة، في بدء جولة أخرى من المحادثات غير المثمرة.
    La Unión Africana tiene previsto convocar otra ronda de conversaciones en Abuja, que comenzaría previsiblemente la tercera semana de mayo. UN ويخطط الاتحاد الأفريقي الآن لعقد جولة أخرى من المحادثات في أبوجا، ينتظر أن تبدأ في الأسبوع الثالث من أيار/مايو.
    No obstante, se ha previsto organizar otra ronda de conversaciones el 27 de septiembre de 2013 en Viena. UN ولكن من المزمع عقد جولة أخرى من المحادثات في 27 أيلول/سبتمبر 2013 في فيينا.
    Las partes convinieron en celebrar otra ronda de conversaciones en Lisboa los días 29 y 30 de agosto para seguir examinando las cuestiones relativas al acantonamiento de las tropas y a los prisioneros de guerra y presos políticos. UN ووافق الطرفان على عقد جولة أخرى من المباحثات في لشبونة يومي ٢٩ و ٣٠ آب/ أغسطس لمواصلة المناقشات بشأن إبقاء القوات داخل معسكراتها ومناقشة مسألتي أسرى الحرب والمحتجزين السياسيين.
    4. Se acordó la celebración de otra ronda de conversaciones de alto nivel en la primera mitad de marzo de 1994 a fin de mantener el impulso que ha cobrado el proceso a raíz de la ronda actual y de las anteriores. UN ٤ - واتفق على عقد جولة أخرى من المحادثات رفيعة المستوى في النصف اﻷول من شهر آذار/مارس ١٩٩٤ بغية الحفاظ على الزخم الذي اكتسبته العملية من الجولات الراهنة والسابقة. ــ ــ ــ ــ ــ
    16. En la segunda semana de abril, el Iraq pidió que se celebrara otra ronda de conversaciones de alto nivel, ya que, según afirmó, se habían producido " importantes acontecimientos " desde las reuniones anteriores. UN ١٦ - وفي اﻷسبوع الثاني من نيسان/ابريل، طلب العراق عقد جولة أخرى من المحادثات الرفيعة المستوى، حيث ذكر أن " تطورات هامة " طرأت منذ الجولة السابقة.
    49. En otra ronda de conversaciones, el 12 de febrero, los Copresidentes ensayaron diversas vías para lograr que las partes avanzaran hacia un acuerdo sobre los territorios que aún eran objeto de disputa. UN ٤٩ - وفي جولة أخرى من المحادثات دارت في ١٢ شباط/فبراير حاول الرئيسان المشاركان عددا من الطرق لدفع اﻷطراف الى التحرك نحو اتفاق بشأن اﻷراضي التي لا يزال هناك نزاع عليها.
    Antes de la Cuarta Cumbre Regional de Arusha, que iba a convocarse el 16 de abril de 1997 para examinar las sanciones económicas contra Burundi, el ex Presidente Nyerere tomó la iniciativa de invitar a los partidos políticos de Burundi a otra ronda de conversaciones. UN ٢٦ - وقبيل انعقاد مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي الرابع الذي كان مقررا في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ لاستعراض الجزاءات الاقتصادية المفروضة على بوروندي، أخذ الرئيس السابق نيريري زمام المبادرة بأن دعا اﻷحزاب السياسية البوروندية إلى عقد جولة أخرى من المحادثات.
    En abril, Australia y Timor-Leste celebraron otra ronda de conversaciones sobre la cuestión de una delimitación permanente de su frontera marítima. UN 37 - وفي نيسان/أبريل، عقدت استراليا وتيمور - ليشتي جولة أخرى من المحادثات بشأن موضوع تعيين الحدود البحرية الدائمة لبلديهما.
    Durante la octava reunión oficiosa, Marruecos indicó que, debido a las elecciones que se iban a celebrar y a la consiguiente formación de un nuevo gobierno, no podría asistir a otra ronda de conversaciones ni recibir a mi Enviado Personal hasta enero de 2012. UN 6 - وأشارت المغرب خلال الاجتماع غير الرسمي الثامن، إلى أنه بسبب الانتخابات القادمة وما سينتج عنها من تشكيل حكومة جديدة، لن يكون قادرا على حضور جولة أخرى من المحادثات أو استقبال مبعوثي الشخصي حتى كانون الثاني/يناير 2012.
    Durante la octava reunión oficiosa, Marruecos indicó que, debido a las elecciones que se iban a celebrar y a la consiguiente formación de un nuevo gobierno, no podría asistir a otra ronda de conversaciones ni recibir a mi Enviado Personal hasta enero de 2012. UN 15 - وخلال الاجتماع غير الرسمي الثامن، أوضح المغرب أنه بسبب انتخاباته المقبلة وما يترتب عليها من تشكيل حكومة جديدة، فإنه لن يتمكن من حضور جولة أخرى من المحادثات أو استقبال مبعوثي الشخصي حتى كانون الثاني/يناير 2012.
    Se acordó con las partes y los Estados vecinos que convocar otra ronda de conversaciones oficiosas en el futuro inmediato no haría progresar el proceso de negociación, ya que las partes seguían firmemente aferradas a sus propuestas respectivas y todavía no habían debatido posibles concesiones. UN واتفق الطرفان والدول المجاورة على أن عقد جولة أخرى من المحادثات غير الرسمية في المستقبل القريب لن يدفع بالعملية التفاوضية إلى الأمام، لأن الطرفين ما زالا متشبثين بقوة باقتراحاتهما ولم يناقشا بعد التنازلات الممكنة.
    Se había acordado con las partes y los Estados vecinos que convocar otra ronda de conversaciones oficiosas en el futuro próximo no impulsaría el proceso de negociación, habida cuenta de que las partes seguían firmemente aferradas a sus respectivas propuestas y todavía no habían debatido posibles concesiones. UN وتم الاتفاق مع الطرفين والدول المجاورة على أن عقد جولة أخرى من المحادثات غير الرسمية في المستقبل القريب لن يدفع بالعملية التفاوضية إلى الأمام، لأن الطرفين ما زالا متشبثين بقوة باقتراحاتهما ولم يناقشا بعد التنازلات الممكنة.
    Las partes han convenido en celebrar otra ronda de conversaciones oficiosas del 19 al 21 de julio de 2011 para volver a examinar las propuestas de abril de 2007 y debatir una o más de las modalidades innovadoras o de los temas específicos. UN 23 - وقد اتفق الطرفان على عقد جولة أخرى من المحادثات غير الرسمية في الفترة من 19 إلى 21 تموز/يوليه 2011 لدراسة الاقتراحين المقدمين في نيسان/أبريل 2007 مرة أخرى، ولمناقشة واحد أو أكثر من النُهج المبتكرة أو المواضيع المحددة.
    En su informe a la Asamblea General (A/66/260), el Secretario General dijo que las partes habían convenido en celebrar otra ronda de conversaciones oficiosas en julio de 2011 para volver a examinar las propuestas de abril de 2007 y debatir una o más de las modalidades innovadoras o de los temas específicos. UN 11 - وقال الأمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة (A/66/260)، إن الطرفين اتفقا على عقد جولة أخرى من المحادثات غير الرسمية في تموز/يوليه 2011 لدراسة الاقتراحين المقدمين في نيسان/أبريل 2007 مرة أخرى، ولمناقشة واحد أو أكثر من النُهج المبتكرة أو المواضيع المحددة.
    Tomaron nota de que la antigua potencia colonial, el Reino Unido, y Mauricio sostuvieron una primera ronda de conversaciones sobre la cuestión del archipiélago de Chagos, en enero de 2009, y acogieron con beneplácito la iniciativa a procurar el diálogo por conducto de otra ronda de conversaciones. UN وأخذوا علماً بأن القوة الاستعمارية سابقاً، المملكة المتحدة وموريشيوس، قد أجريتا جولة أولى من المباحثات حول قضية أرخبيل شاغوس في شهر كانون الثاني/يناير 2009، ورحبوا بالمبادرة الرامية لتسهيل الحوار عبر جولة أخرى من المباحثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more