| Hay otros proyectos de resolución que están siendo estudiados hoy en este grupo, y quisiera hacer los siguientes comentarios generales sobre los asuntos planteados. | UN | هناك مشاريع قرارات أخرى يجري نظرها فـي إطار هذه المجموعة اليوم، وأود أن أدلي بالتعقيبات التالية على المسائل المثارة عموما. |
| En lugar de ello, es una repetición de llamamientos hechos en otros proyectos de resolución para que se celebren de inmediato negociaciones multilaterales sobre la eliminación de las armas nucleares en un plazo definido. | UN | بل إنه تكرار لنداءات وجهت في مشاريع قرارات أخرى للبدء فورا في مفاوضات ﻹزالة اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد. |
| Se informa a la Asamblea de que en fecha posterior se presentarán otros proyectos de resolución en relación con el tema 20 del programa y sus subtemas. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري تقديم مشاريع قرارات أخرى في وقت لاحق في إطار البند 20 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية. |
| Quisiera referirme ahora brevemente a otros proyectos de resolución. | UN | واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى بعض مشاريع القرارات الأخرى. |
| La misma recomendación ya se ha hecho durante la negociación y la presentación de otros proyectos de resolución. | UN | وأضافت أن التوصية ذاتها قد اقتُرحت بالفعل خلال المفاوضات على مشاريع القرارات الأخرى وتقديمها. |
| Marruecos no puede aceptar la idea de que el proyecto de resolución sobre la MINURSO sea diferente de otros proyectos de resolución sobre operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ولا يمكن أن يقبل المغرب فكرة أن مشروع القرار المتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية يختلف عن سائر مشاريع القرارات المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
| En ese caso, podría considerarse la posibilidad de presentar otros proyectos de resolución referidos a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en América Latina y Asia. | UN | ويمكن عندئذ أن ينظر أيضا في مشاريع قرارات أخرى بشأن تحقيق الأهداف الانمائية للألفية في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
| Si el miércoles hay otros proyectos de resolución listos, adoptaremos una decisión sobre ellos. | UN | وإذا كانت هناك مشاريع قرارات أخرى جاهزة يوم الأربعاء، ينبغي أن نعتمدها آنذاك. |
| Esperamos que este enfoque se adopte en otros proyectos de resolución. | UN | ونأمل اتباع هذا النهج إزاء مشاريع قرارات أخرى. |
| Puesto que en la sesión de esta tarde la Comisión deberá considerar otros proyectos de resolución, daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen efectuar declaraciones que no sean explicaciones de voto o de posición sobre los proyectos de resolución del grupo 1. | UN | وبما أننا سنتناول مشاريع قرارات أخرى بعد ظهر هذا اليوم، أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات غير بيانات تعليل الموقف أو التصويت بشأن مشاريع القرارات في المجموعة ١. |
| Aunque mi delegación no está en desacuerdo con el contenido del proyecto de resolución, dado que esta Comisión está considerando otros proyectos de resolución que sí hacen referencia directa al desarme nuclear mi delegación se abstendrá en la votación de este proyecto de resolución. | UN | وبالرغم من أن وفدي لا يعارض مضمونه، فإنه سيمتنع عن التصويت عليه ﻷن اللجنة ستنظر في مشاريع قرارات أخرى تتطرق مباشرة إلى نزع السلاح النووي. |
| Creo que las delegaciones pueden ser muy claras en cuanto a su posición, porque hemos hecho este tipo de revisiones a otros proyectos de resolución presentados a la Primera Comisión. | UN | وأعتقد أن بوسع الوفود أن تكون واضحة جدا إزاء مواقفها، لأننا أجرينا مثل هذا النوع من التنقيحات على مشاريع قرارات أخرى قدمت للجنة الأولى. |
| Su delegación confía en que el texto obtendrá el apoyo amplio tradicional, y da las gracias al Grupo de los 77 y China por incluir la asistencia a países con economías en transición en varios otros proyectos de resolución. | UN | ووفده يرجو أن ينال النص التأييد الواسع التقليدي، وتوجه بالشكر إلى مجموعة الـ 77 والصين لإدراج المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مشاريع قرارات أخرى معينة. |
| Pero no veo por qué es necesario vincular las consultas sobre estos proyectos de resolución con una demora en la adopción de decisiones sobre otros proyectos de resolución. | UN | ولكنني لا أرى السبب في ضرورة ربط المشاورات بشأن مشروعي القرارين ذينك بإرجاء البت في مشاريع القرارات الأخرى. |
| La Comisión recomienda la aprobación de todos los otros proyectos de resolución sin someterlos a votación. | UN | وتوصي اللجنة باعتماد جميع مشاريع القرارات الأخرى بدون تصويت. |
| Su delegación espera que la Secretaría informe a la Comisión de cualquier dificultad o de cualquier modificación incluso antes de iniciar el proceso de decisión sobre otros proyectos de resolución. | UN | وقالت إن وفدها كان ينتظر من الأمانة العامة أن تُبلغ اللجنة بأي صعوبة تنشأ أو أي تعديل يحدث قبل الشروع في عملية البت في مشاريع القرارات الأخرى. |
| Por lo tanto, el documento en cuestión no se puede tratar del mismo modo que otros proyectos de resolución presentados a la Quinta Comisión. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الوثيقة المعنية لا يمكن معالجتها بنفس الطريقة التي تُعالج بها مشاريع القرارات الأخرى المقدمة للجنة الخامسة. |
| El Grupo también espera con interés la aprobación de los otros proyectos de resolución que tenemos ante nosotros, que indudablemente contribuirán a responder a los retos humanitarios que se nos plantean. | UN | كما تتطلع المجموعة إلى اعتماد مشاريع القرارات الأخرى المعروضة علينا، مما سيسهم بلا شك في التصدي للتحديات الإنسانية التي نواجهها. |
| Esperamos constatar el año próximo progresos que nos permitan apoyar el proyecto de resolución en el futuro, ya que tenemos la intención de respaldar los otros proyectos de resolución relativos a zonas libres de armas nucleares presentados a esta Comisión. | UN | ونأمل أن نرى تقدما في السنة القادمة، مما يتيح لنا تأييد مشروع القرار في المستقبل، إذ نعتزم دعم مشاريع القرارات الأخرى المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية المعروضة على هذه اللجنة. |
| En su 85ª sesión plenaria, celebrada el 20 de diciembre, la Asamblea tomó medidas con relación a los otros proyectos de resolución contenidos en ese párrafo. | UN | وقد بتت الجمعية العامة في سائر مشاريع القرارات الواردة في تلك الفقرة في جلستها العامة الخامسة والثمانين يوم ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر. |
| Esos cambios representan una gran mejora con respecto a otros proyectos de resolución semejantes anteriores. | UN | وتمثل تلك التعديلات تحسينا كبيرا بالمقارنة بمشاريع القرارات المماثلة السابقة. |
| En el proyecto de resolución se propone un programa o el esbozo de un programa, pero no se pretende suplantar otros proyectos de resolución sobre desarme nuclear presentados ante esta Comisión. | UN | ويقترح مشروع القرار خطة، أو خطوطا عامة لخطة، ولكنه لا يزعم أن يكون بديلا لمشاريع القرارات اﻷخرى لنزع السلاح المعروضة على اللجنة. |