"ovejas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأغنام
        
    • الغنم
        
    • خراف
        
    • أغنام
        
    • الماشية
        
    • خروف
        
    • غنم
        
    • الخروف
        
    • خرفان
        
    • الاغنام
        
    • للأغنام
        
    • أغنامك
        
    • بالخراف
        
    • النعاج
        
    • للخراف
        
    Recuérdame que no vuelva a robarle más ovejas de su granja. Es mudo, no sordo. Open Subtitles لا أذكر خشخشة أكثر من الأغنام مزرعته اه، قال انه صامت لا اصم
    ¿Aún sigues contando ovejas o cualquier mierda con la que los psicópatas sueñan? Open Subtitles ومع عد الأغنام أو أيا كان الجحيم لكم المرضى النفسيين حلم؟
    En Kazajstán es importante la cría de ovejas, y en el Uruguay la producción de carne y lana. UN ولتربية الأغنام شأن في كازاخستان كما أن لإنتاج اللحم والصوف أهمية في أوروغواي.
    Los soldados israelíes lo golpearon violentamente mientras le preguntaban por qué había dejado que las ovejas entraran en el asentamiento. UN فقبض عليه جنود إسرائيليون وضربوه ضربا مبرحا، وهم يسألونه لماذا ترك الغنم تدخل إلى المستوطنة.
    El Sr. Sadoqov, según informes, había sido detenido una semana antes de su muerte junto con otros cinco sospechosos, acusados de robar ovejas. UN وأُفيد أنه كان قد أُلقي القبض على السيد صادقوف قبل وفاته بأسبوع هو وخمسة أشخاص آخرين مشتبه فيهم بتهمة سرقة خراف.
    Uno de los moradores de la localidad dijo que si continuaban las restricciones, morirían muchas de las 20.000 ovejas de la aldea. UN وحذر أحد القرويين من أن العديد من أغنام القرية البالغ عددها ٠٠٠ ٢٠ رأس سينفق إذا استمرت هذه التقييدات.
    129. Las ovejas y las cabras son particularmente importantes en la nutrición doméstica porque producen leche, carne e ingresos en metálico. UN 129- وتلعب الأغنام والماعز دوراً بالغ الأهمية في تغذية الأسر المعيشية، بما انها مصدر للألبان واللحوم والدخل النقدي.
    A fin de lograr los resultados previstos en el fomento de la cría de ovejas para la producción de carne es preciso que: UN ولا بد من التعجيل بحل المشاكل التالية لتحقيق النتائج المرجوة في مجال تربية الأغنام لإنتاج اللحوم:
    5. Se haga extensiva la concesión de créditos a las granjas y haciendas privadas que se dedican a la cría de ovejas para la producción de carne. UN `5 ' التوسع في تقديم السلف إلى الشركات أو الأفراد العاملين في تربية الأغنام بإنتاج اللحوم.
    Se han destruido las cosechas, se han robado y envenenado ovejas y cabras. UN ودمرت المحاصيل، وسرقت الأغنام والماعز وسُممت.
    Según el Iraq, la disminución constante del número de ovejas después de 1992 parece indicar que su causa no pudo haber sido los incendios de los pozos. UN وحسب العراق، فإن استمرار انخفاض عدد رؤوس الأغنام بعد 1992 يدل على أن السبب قد لا يرجع إلى حرائق آبار النفط.
    El Iraq también hace notar que no se observaron efectos de la contaminación ni en las ovejas de Jordania ni en las cabras de Siria. UN ويشير العراق كذلك إلى أن أي آثار لم تلاحَظ على الأغنام في الأردن ولا على الماعز في سوريا.
    Para alcanzar el objetivo de 0,1 ovejas por hectárea la población de ovejas de Badia debe reducirse en aproximadamente 790.000 cabezas. UN ويجب خفض عدد رؤوس الأغنام في البادية بحوالي 0.79 مليون رأس لتحقيق هدف 0.1 رأس غنم للهكتار.
    Siria afirma que los rebaños de ovejas estaban sanos antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتشير سوريا إلى أن قطعان الغنم كانت بصحة جيدة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En el verano y el otoño, se traslada a las ovejas a zonas agrícolas donde pastan entre los rastrojos de las cosechas recogidas durante el verano. UN أما في الصيف والخريف، فتنتقل الغنم إلى مناطق زراعية حيث تعيش على بقايا المحصول الصيفي.
    Se está modificando la cría para producir ovejas de doble finalidad, que brinden un máximo rendimiento de carne y de lana. UN وتجري مواءمة الزراعة لإنتاج خراف مزدوجة الأغراض تزيد العائد من اللحوم والأصواف كليهما إلى أقصى حد.
    Los colonos también la emprendieron con su rebaño de ovejas, mataron a 2 de ellas y provocaron que 5 ovejas preñadas perdieran sus corderos. UN واعتدى المستوطنون كذلك على قطيع الغنم فقتلوا منه غنمتين وتسببوا بفقدان خمس أغنام لأحمالها.
    Como las ovejas y perros que pueden predecir terremotos... yo siempre pude presentir cuando mi mamá estaba por enloquecer. Open Subtitles مثل الماشية او الكلاب التى تستطيع التنبؤ بالزلازل انا كانت لدى الشعور عندما تبدا امى بالجنون
    Es bastante más que los pocos mamíferos que comemos como vacas o cerdos y ovejas. TED وهذا عدد لا بأس به وهناك عدد قليل من الثديات التي نأكلها، مثل البقرة أو الخنزير أو حتى خروف.
    También robaron 100 ovejas y se las llevaron a su asentamiento ... UN مرات متكررة وسرقوا مائة رأس غنم أخذوها إلى مستوطنتهم ...
    Las ovejas fueron los primeros animales que fueron criados con subproductos procesados mecánicamente, los primeros en ser selectivamente criados para características productivas, el primer animal en ser clonado. TED الخروف هو الحيوان الأول والذي انشأ من منتوجات معالجة ميكانيكيا، أول من تم التحكم في صفات ولادته، وأول حيوان يستنسخ.
    No importa Tienen un hombre perro en custodia No les importa si estuvo matando policías o reuniendo ovejas Open Subtitles لقد قبضوا على الرجل الذئب في السجن، ولا يهمّهم إذا كان قد قتل رجال شرطة أو حتّى قطيع خرفان
    Un rebaño de ovejas insignificantes... que se esconden y que no se atreven a levantar cabeza. Open Subtitles قطيع من الاغنام الحقيره الخاضعه التى لا تجرؤ على ان ترفع رؤوسها
    ▪ Introducción de especies vegetales nativas de raíces profundas para rebajar la napa freática y proporcionar tierra de pastoreo para las ovejas; UN :: استخدام الفصائل النباتية المحلية العميقة الجذور لخفض منسوب المياه الجوفية وتوفير مراعي للأغنام.
    Por ejemplo, si sacas las ovejas a pastar desde el redil, puedes llevar la cuenta de cuántas salieron apartando una piedra por cada una de ellas y volviéndolas a juntar una a una cuando las ovejas vuelven. Así sabrías si falta alguna sin tener realmente que contar. TED على سبيل المثال، إذا تركت أغنامك تخرج من الحظيرة لترعى تستطيع تتبع عدد الأغنام الخارجة عن طريق تخصيص حجر لكل واحد ووضع هذه الحجارة مره أخرى الواحد تلو الآخر عند عودة الأغنام، عندها تعرف إن تم فقدان أي من الأغنام دون الحاجة لعدهم.
    La Iglesia es misericordiosa... siempre acoge a las ovejas descarriadas. Open Subtitles .. الكنيسة رحيمة دائماً ما ترحب بالخراف الضالة
    - ¿Lo veis? ¿Las ovejas se han extraviado? Open Subtitles هل ضللتم السبيل أيها النعاج المثيري للشفقة؟
    En el mismo día se demolió un complejo de cobertizos para ovejas en Jerusalén Oriental, y los habitantes de la aldea de Susiya se encuentran amenazados de desplazamiento forzoso. UN وفي نفس ذلك اليوم، هُدم مجمع حظائر للخراف في القدس الشرقية وواجه سكان قرية سوسيا خطر التشرد القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more